
Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
| Metadados | Descrição | Idioma |
|---|---|---|
| Autor(es): dc.contributor | Vieira, Miguel Heitor Braga | - |
| Autor(es): dc.contributor | Correa, Alamir Aquino | - |
| Autor(es): dc.contributor | Contani, Miguel Luiz | - |
| Autor(es): dc.creator | Migotto, Matheus Willian | - |
| Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-05-15T13:08:21Z | - |
| Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-05-15T13:08:21Z | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2024-10-04 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2024-10-04 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2023-09-29 | - |
| Fonte completa do material: dc.identifier | https://repositorio.uel.br/handle/123456789/17918 | - |
| Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/980961 | - |
| Descrição: dc.description | Augusto de Campos é o único dos três poetas fundadores do concretismo brasileiro ainda vivo. Internacionalmente conhecido e estudado, já recebeu dois prêmios Jabuti, o prêmio Pablo Neruda, o Grande Prêmio de Poesia Janus Pannonius, a Grã-Cruz da Ordem do Mérito Cultural e o título de Doutor Honoris Causa pela Universidade Federal Fluminense (UFF). Dada a relevância do escritor, sua extensa produção e contribuição à literatura brasileira, este trabalho objetiva investigar as “intraduções” mais recentes de Augusto de Campos e os diferentes processos de tradução intersemiótica nelas envolvidos. Tais trabalhos são recriações, reconfigurações, traduções criativas, ou como denominou Haroldo de Campos, “transcriações”, realizadas por Augusto de Campos a partir de diferentes sistemas sígnicos, podendo contar como textos-fonte, inclusive, obras artísticas não verbais. Assim, esta pesquisa pretende responder à seguinte questão: nos textos analisados, quais os elementos semióticos e as relações estabelecidas entre eles que permitem transladar signos e interpretantes de uma obra para outra, e que correspondência subsiste, em maior ou menor grau, entre ambas? Para tanto, são utilizados, principalmente, os conceitos de semiótica de Charles Sanders Peirce [1931;1935]/(2010), de tradução intersemiótica de Julio Plaza [1987]/(2010) e de transposição intersemiótica e intermidialidade explorados por Clüver [1989]/(2006). Para a consecução dos objetivos propostos, este trabalho se divide em três capítulos. No primeiro, é abordada a trajetória de Augusto de Campos, suas premiações e uma fortuna crítica da obra mais recente do autor. No segundo, apresentam-se as teorias de tradução, semiótica americana e intermidialidade que embasam a investigação dos textos que compõem o corpus desta pesquisa. No terceiro, realizam-se a discussão e a análise dos referidos textos. Por fim, são sugeridos alguns caminhos de continuidade para esta pesquisa tanto no sentido de aprofundamento do corpus quanto no uso de outras abordagens para estudo de uma poemática que, ao longo de toda sua história, não se deixa conter por nenhum formato, mas que se apropria das mídias e tecnologias emergentes, sempre atualizando suas formas de expressão e criando novos signos e inter-relações. | - |
| Descrição: dc.description | Augusto de Campos is the only surviving member of the three founding poets of Brazilian concretism. Internationally known and studied, he has received two Jabuti awards, the Pablo Neruda Prize, the Janus Pannonius Grand Prize for Poetry, the Order of Cultural Merit Grand Cross, and the title of Doctor Honoris Causa by Universidade Federal Fluminense (UFF). Given the relevance of the writer, his extensive production, and his contribution to Brazilian literature, this work aims to investigate the most recent “intranslations” by Augusto de Campos and the various intersemiotic translation processes involved therein. These works are re-creations, reconfigurations, creative translations, or as Haroldo de Campos termed them, "transcreations", conducted by Augusto de Campos using different systems of signs, including nonverbal artistic works as source texts. Thus, this research seeks to answer the following question: in the analyzed texts, what are the semiotic elements and the established relationships among them that allow the transfer of signs and interpretants from one work to another, and what correspondence exists, to a greater or lesser degree, between both? To this end, we primarily recur to the concepts of semiotics theories by Charles Sanders Peirce [1931;1935]/(2010), intersemiotic translation by Julio Plaza [1987]/(2010), and intermediality and intersemiotic transposition by Clüver [1989]/(2006). Hence, this work is divided into three chapters. The first one addresses Augusto de Campos' trajectory, his awards, and a critical reception of his most recent work. In the second chapter, we present the translation, semiotics, and intermediality theories that underpin the texts’ investigation in the research. In the third chapter, we conduct the discussion and analysis of these texts. Finally, we suggest possible paths for further research, both in terms of deepening the corpus and utilizing other approaches to study a poetry which, throughout its history, defies containment within any format but makes use of emerging media and technologies, continually updating its forms of expression and creating new signs and interrelationships. | - |
| Formato: dc.format | application/pdf | - |
| Formato: dc.format | application/pdf | - |
| Idioma: dc.language | pt_BR | - |
| Relação: dc.relation | CLCH - Departamento de Letras Vernáculas e Clássicas | - |
| Relação: dc.relation | Programa de Pós-Graduação em Letras | - |
| Relação: dc.relation | Universidade Estadual de Londrina - UEL | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Augusto de Campos | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Poesia visual e concreta | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Tradução intersemiótica | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Semiótica peirceana | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Lingüística, Letras e Artes - Letras | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Lingüística, Letras e Artes - Letras | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Augusto de Campos; | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Visual and concrete poetry | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Intersemiotic translation | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Peircean semiotics | - |
| Título: dc.title | Augusto de Campos no século XXI: análise de (in/ou/ex)traduções | - |
| Título: dc.title | Augusto de Campos in 21st century: analysis of (in/ou/ex)translations | - |
| Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
| Aparece nas coleções: | Repositório Institucional da UEL - RIUEL | |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: