
Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
| Metadados | Descrição | Idioma |
|---|---|---|
| Autor(es): dc.contributor | Machado, Miriam Therezinha da Matta | - |
| Autor(es): dc.creator | Joko, Alice Tamie | - |
| Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-03-18T19:29:47Z | - |
| Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-03-18T19:29:47Z | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2011-11-18 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2011-11-18 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2011-11-18 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 1987 | - |
| Fonte completa do material: dc.identifier | http://repositorio.unb.br/handle/10482/9595 | - |
| Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/969305 | - |
| Descrição: dc.description | Dissertação (Mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Expressão e Comunicação, Departamento de Linguística, Línguas Clássicas e Vernácula, 1987. | - |
| Descrição: dc.description | Este trabalho compoe-se de três partes: a primeira é uma descrição dos sistemas fonológicos do japonês e do portuuês seguida de uma analise contrastiva destes dois sistemas; a segunda e um levantamento, através de testes de percepção e articulação, das principais dificuldades que os falantes do português do Brasil apresentam ao estudar o japonês; a terceira é a averiguação das possíveis interferências do sistema fonológico da língua materna na aprendizagem do japonês por falantes do português do Brasil relacionando o resultado da segunda parte com a análise contrastiva feita na primeira parte. A descrição dos sistemas fonológicos e a analise contrastiva do japonês e do português nos permitiram estabelecer as semelhanças e as diferenças existentes entre as duas línguas em questão. Os levantamentos feitos com informantes, estudantes de japonês, mostraram-nos que as dificuldades que persistem neles após a fase iniciai da aprendizagem estão diretamente relacionadas aos fatos supra-seguimentais de acento e duração. Como conclusão, um falante de língua portuguesa que deseja dominar o padrão da língua japonesa aceito por falantes nativos desta, terá que habituar-se a utilizar o acento musical, a duração e a mora como traços constitutivos da palavra e a entoação como elemento constitutivo da frase. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT | - |
| Descrição: dc.description | The study that follows is presenteei in three parts. Firstly, a description of the phonological systems of the Japanese and. Portuguese languages is made followed by a contrastive analysis of these two systems. Secondly, resorting to perception and larticulations tests, a survey of the main difficulties that face JBrazilian Portuguese speakers as they try to learn Japanese is presented. Thirdly, an investigation of the possible interferences that the mother tongue can bring about in the learning of Japanese by Portuguese speakers is made and at the same time it is established a comparison between the results of the second part above and the ontrastive analysis of the first part. The description of the phonological systems and the contrastive analysis made it possible to establish similarities and differences between Brazilian Portuguese and Japanese. The survey using students of Japanese as subjects showed that the difficulties that remain after the first initial learning stages are directly related to suprasegmental phenomena such as stress and length. Therefore, the conclusion is that a Portuguese speaker desiring to mas ter the Japanese accepted by native speakers will have to acquire the habit of using musical stress, length and mora as essential features of the word and intonation as essential elements of the phrase. | - |
| Formato: dc.format | application/pdf | - |
| Direitos: dc.rights | Acesso Aberto | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Língua japonesa | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Língua portuguesa | - |
| Título: dc.title | Análise constrativa dos sistemas fonológicos do japonês e do português : subsídios para o ensino de japonês para falantes do português do Brasil | - |
| Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
| Aparece nas coleções: | Repositório Institucional – UNB - Rep. 1 | |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: