Cultivando raízes: Pela valorização das tranças enquanto símbolo cultural afrobrasileiro

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorPaiva, A.L.S.-
Autor(es): dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/0993142677246044-
Autor(es): dc.contributorAlmeida, G. M. R.-
Autor(es): dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/1603247215361238-
Autor(es): dc.contributorPitrez, Maria C. M. M.-
Autor(es): dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/7816901831504076-
Autor(es): dc.creatorOliveira, Débora Sarah Santos de-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-01-03T11:41:37Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-01-03T11:41:37Z-
Data de envio: dc.date.issued2024-10-29-
Data de envio: dc.date.issued2024-10-29-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/35150-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/919939-
Descrição: dc.descriptionO objetivo deste trabalho é descrever as tranças como um elemento de grande importância cultural no auxílio da construção da identidade afro-brasileira. Visando refletir sobre as tranças acerca da construção identitária coletiva do sujeito negro que percorre um longo caminho para descobrir (ou redescobrir) sua negritude. As tranças que para muitos se apresentam como uma questão estética muito tem a dizer sobre a elaboração da autoestima como um dos fatores que transformam a visão que um sujeito negro possui sobre si. Através da revisão bibliográfica sobre o contexto histórico acerca do negro na sociedade brasileira, da observação das dinâmicas entre diversas trancistas integrantes de um grupo no aplicativo Whatsapp e da análise de dados coletados durante a aplicação de um questionário no referido grupo de trancistas, este trabalho, assim, visa descrever a autoestima pela valorização das tranças enquanto elemento cultural afrobrasileira, realçando a importância do negro se sentir pertencente ao seus traços, a sua ancestralidade e a sua cultura.-
Descrição: dc.descriptionThe point to make with this body of work is to describe braids as an element of a large structural and cultural arm in constructing the Afro-Brazilian identity. To bring reflections about the hairbraids and the building of a collective idea for the black community who follows their paths to retrieve or explore deeper his or her black identity.The braids often seen only in the aesthetics field represent much more of it, including the level of the type of vision that a black person can have of herself, self-esteem, and joy of black beauty are essential points of it.Bringing bibliographic revision on the context of the history involving black people in Brazilian society, with the observation in the research made through WhatsApp the app, groups focus on Braiders, and from the data analysis collected using a questionnaire in the said group, this work, have the objective of describing the self-esteem in the black community with the integration of the braids as an element of culture, afro-brazilian, bringing a spot to the importance of the black community of feeling that it has her space of belonging, in his characteristics, on his ancestrality, and in his culture.-
Descrição: dc.description38-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsOpen Access-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectIdentidade. Trancistas. Negritude. Pertencimento. Cultura Afro-brasileira-
Palavras-chave: dc.subjectIdentity. Braiders. Blackness. Braid. Belonging. Afro-Brazilian Culture-
Título: dc.titleCultivando raízes: Pela valorização das tranças enquanto símbolo cultural afrobrasileiro-
Tipo de arquivo: dc.typeTrabalho de conclusão de curso-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.
Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas

Avaliação

1 2 3 4 5

Conteúdo acessível em Libras usando o VLibras Widget com opções dos Avatares Ícaro, Hosana ou Guga. Conteúdo acessível em Libras usando o VLibras Widget com opções dos Avatares Ícaro, Hosana ou Guga.