O Mosaico Sertão Veredas-Peruaçu : a ressignificação de Grande Sertão : Veredas pelo turismo literário

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorBarroso, Eloisa Pereira-
Autor(es): dc.creatorMenezes, Adriano Teles de-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-10-23T16:45:20Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-10-23T16:45:20Z-
Data de envio: dc.date.issued2016-08-25-
Data de envio: dc.date.issued2016-08-25-
Data de envio: dc.date.issued2016-08-25-
Data de envio: dc.date.issued2016-07-06-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://repositorio.unb.br/handle/10482/21334-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.26512/2016.07.D.21334-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/916481-
Descrição: dc.descriptionDissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Centro de Excelência em Turismo, Programa de Mestrado Profissional em Turismo, 2016.-
Descrição: dc.descriptionO Mosaico Sertão Veredas-Peruaçu foi idealizado com o objetivo de reunir e valorizar as culturas das comunidades locais nas regiões norte e noroeste de Minas Gerais. Percebe-se em seu contexto cultural a apropriação da obra Grande Sertão: Veredas, de Guimarães Rosa, pelo turismo através das representações da cultura sertaneja e dos próprios elementos socioculturais constituintes do livro. Este processo de ressignificação do universo sertanejo e roseano acontece via gestores, visitados e visitantes e de um roteiro turístico proposto que corrobora para a aplicação do conceito de turismo literário nas ações ali desenvolvidas. Esta pesquisa parte do entendimento sobre a definição de lugar literário como proposto por David Herbert (2001), enfatizando o conceito de turismo literário de Magadán e Rivas (2012), e apresentando noções que caracterizam o leitor/turista e/ou turista/leitor, assim como as motivações que os levam a buscar tais destinos. Discute-se a abordagem cultural do turismo na contemporaneidade a fim de situar a modalidade de turismo literário como uma abordagem que se preocupa com o desenvolvimento social e com a valorização das comunidades locais, de suas tradições, costumes e modos de vida. A teorização embasa-se no entendimento do imaginário social proveniente das ações desenvolvidas no Mosaico, nas representações que surgem do processo de apropriação e na própria análise das narrativas dos agentes que compõem o lugar-objeto deste trabalho. As narrativas coletadas e interpretadas à luz da história oral permitem visualizar a aplicação da definição de turismo literário e apreender sobre as ressignificações e representações presentes no discurso e no imaginário dos entrevistados que ora corroboram para a manutenção de uma identidade social dos moradores locais e do próprio lugar enquanto destino turístico literário.-
Descrição: dc.descriptionThe Mosaic Sertão Veredas-Peruaçu was designed with the aim of uniting and valuing different cultures of local communities in northern and northwestern Minas Gerais state. In a cultural context, the appropriation of Grande Sertão: Veredas (The Devil to Pay in the Backlands) by Guimarães Rosa, within tourist activities can be perceived through the representations of the sertaneja culture as well as the constituting elements of the book. This process of resignification of both sertaneja and Rosa’s universe occurs via managers, hosts and visitors along with a proposed tourist itinerary that supports the use of literary tourism concept in the actions organized. The initial point is the understanding of the definition of literary place as proposed by David Herbert (2001), as well as emphasizing the concept of literary tourism of Magadan and Rivas (2012). The notions that characterize the reader-tourist and/or tourist-reader is also presented, along with the motivations that lead them to seek such destinations. Cultural aspects of contemporary tourism are approached to situate the literary tourism as a type of tourism that is concerned with the social development and the enhancement of local communities, their traditions, customs and ways of life. Theorizing underlies on the understanding of the social imaginary within the actions developed in the Mosaic. The representations that arise from the process of appropriation and the analysis of the agents’ narratives themselves that make up the place object of this work. The narratives collected and interpreted in the light of oral history allow to view the application of the definition of literary tourism and learn about new meanings and representations present in the discourse and in the minds of respondents who either corroborate with the maintenance of social identity of the locals and of the place as a literary tourist destination itself.-
Descrição: dc.descriptionCentro de Excelência em Turismo (CET)-
Descrição: dc.descriptionPrograma de Pós-Graduação em Turismo, Mestrado Profissional-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsAcesso Aberto-
Direitos: dc.rightsA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.-
Palavras-chave: dc.subjectTurismo cultural-
Palavras-chave: dc.subjectMinas Gerais (Estado)-
Palavras-chave: dc.subjectSociocultura-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura brasileira - crítica, interpretação, etc-
Título: dc.titleO Mosaico Sertão Veredas-Peruaçu : a ressignificação de Grande Sertão : Veredas pelo turismo literário-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional – UNB

Não existem arquivos associados a este item.