Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.creator | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2024-10-23T16:41:11Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2024-10-23T16:41:11Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2016-12-15 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2016-12-15 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2008-09 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://repositorio.unb.br/handle/10482/21943 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/914676 | - |
Descrição: dc.description | Este artigo tem por objetivo avaliar a relevância da noção de equivalência nos atual estágio da teoria da tradução, com base em um breve panorama da concepção de equivalência em três momentos teóricos considerados representantes dos principais posicionamentos acerca do tema. A análise dessas linhas teóricas, a saber, a abordagem lingüística, a históricodescritiva e a desconstrucionista, no que se refere à sua atitude frente à equivalência e à tradução, mostra que a teoria da tradução não ficou indiferente ao fenômeno da crescente afiliação da ciência e da filosofia a posturas ligadas ao pós-modernismo e à ausência de paradigmas consensuais. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT | - |
Descrição: dc.description | This paper is aimed at evaluating the relevance of the concept of equivalence for contemporary translation theory, based on a brief survey of how that concept was perceived in three different theoretical schools of thought, which can be considered as representatives of the main positions relating to the concept of equivalence. The analysis of those theoretical perspectives, namely, the linguistic approach, the historical-descriptive approach and the deconstructionist approach, with regard to equivalence and translation itself, shows us that translation theory was never indifferent to the growing affiliation of science and philosophy to the positions linked to post-modernism and to the recognition of the absence of consensual paradigms. | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Publicador: dc.publisher | Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras (DLLE)- UFSC | - |
Direitos: dc.rights | Acesso Aberto | - |
Direitos: dc.rights | Cadernos de Tradução - Os trabalhos aqui apresentados utilizam a licença Creative Commons CC BY: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). Fonte: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6994/6478. Acesso em: 23 ago. 2016. | - |
Palavras-chave: dc.subject | Linguagem e línguas | - |
Palavras-chave: dc.subject | Desconstrucionismo | - |
Palavras-chave: dc.subject | Equivalência | - |
Título: dc.title | Equivalência : sinônimo de divergência | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional – UNB |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: