Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Faulstich, Enilde Leite de Jesus | - |
Autor(es): dc.creator | Yan, Luo | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2024-10-23T15:41:29Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2024-10-23T15:41:29Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2009-12-15 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2009-12-15 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2009-12-15 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2007-07 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://repositorio.unb.br/handle/10482/2724 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/889420 | - |
Descrição: dc.description | Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007. | - |
Descrição: dc.description | Este trabalho tem por objetivo introduzir o desenvolvimento da lexicografia na China e propor um modelo de dicionário básico bilíngüe português-chinês. Esta perspectiva baseia-se nos estudos sobre a avaliação dos dicionários chineses e nas modernas teorias lexicográficas, bem como nas pesquisas sobre a macroestrutura e microestrutura dos dicionários. O objetivo desta pesquisa, além de estudar a lexicografia chinesa, é preencher uma lacuna na lexicografia sino-brasileira, e, assim, oferecer um dicionário básico bilíngüe português-chinês disponível para os alunos chineses, iniciantes na aprendizagem do português, e também para os estudantes brasileiros que têm interesse pelo estudo inicial da língua chinesa. ________________________________________________________________________________ Abstract | - |
Descrição: dc.description | It is the aim of the present research to introduce lexicographic advances in China and to propose a basic bilingual dictionary model for Portuguese–Chinese. This view is largely based on evaluativie studies of Chinese dicionaries by means of modern lexicographic theories of macrostructure and microstructure in dicitionaries. Thus, this research aims at studying the given Chinese lexicography, as well as completing a gap in Sino-Brazilian lexicography. Henceforth, it is our intention to offer a basic bilingual dictionary of Portuguese–Chinese for Chinese students at beginner’s level and also for Brazilian studentso who are interested in an introductionary study of the Chinese language. | - |
Descrição: dc.description | Instituto de Letras (IL) | - |
Descrição: dc.description | Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP) | - |
Descrição: dc.description | Programa de Pós-Graduação em Linguística | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Direitos: dc.rights | Acesso Aberto | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua chinesa - escrita | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua portuguesa - lexicografia | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua chinesa - lingüística | - |
Título: dc.title | Dos ideogramas (China) às palavras (Brasil) : elaboração do primeiro dicionário básico bilígüe português-chinês | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional – UNB |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: