Dos ideogramas (China) às palavras (Brasil) : elaboração do primeiro dicionário básico bilígüe português-chinês

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorFaulstich, Enilde Leite de Jesus-
Autor(es): dc.creatorYan, Luo-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-10-23T15:41:29Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-10-23T15:41:29Z-
Data de envio: dc.date.issued2009-12-15-
Data de envio: dc.date.issued2009-12-15-
Data de envio: dc.date.issued2009-12-15-
Data de envio: dc.date.issued2007-07-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://repositorio.unb.br/handle/10482/2724-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/889420-
Descrição: dc.descriptionDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007.-
Descrição: dc.descriptionEste trabalho tem por objetivo introduzir o desenvolvimento da lexicografia na China e propor um modelo de dicionário básico bilíngüe português-chinês. Esta perspectiva baseia-se nos estudos sobre a avaliação dos dicionários chineses e nas modernas teorias lexicográficas, bem como nas pesquisas sobre a macroestrutura e microestrutura dos dicionários. O objetivo desta pesquisa, além de estudar a lexicografia chinesa, é preencher uma lacuna na lexicografia sino-brasileira, e, assim, oferecer um dicionário básico bilíngüe português-chinês disponível para os alunos chineses, iniciantes na aprendizagem do português, e também para os estudantes brasileiros que têm interesse pelo estudo inicial da língua chinesa. ________________________________________________________________________________ Abstract-
Descrição: dc.descriptionIt is the aim of the present research to introduce lexicographic advances in China and to propose a basic bilingual dictionary model for Portuguese–Chinese. This view is largely based on evaluativie studies of Chinese dicionaries by means of modern lexicographic theories of macrostructure and microstructure in dicitionaries. Thus, this research aims at studying the given Chinese lexicography, as well as completing a gap in Sino-Brazilian lexicography. Henceforth, it is our intention to offer a basic bilingual dictionary of Portuguese–Chinese for Chinese students at beginner’s level and also for Brazilian studentso who are interested in an introductionary study of the Chinese language.-
Descrição: dc.descriptionInstituto de Letras (IL)-
Descrição: dc.descriptionDepartamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)-
Descrição: dc.descriptionPrograma de Pós-Graduação em Linguística-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Direitos: dc.rightsAcesso Aberto-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua chinesa - escrita-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua portuguesa - lexicografia-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua chinesa - lingüística-
Título: dc.titleDos ideogramas (China) às palavras (Brasil) : elaboração do primeiro dicionário básico bilígüe português-chinês-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional – UNB

Não existem arquivos associados a este item.