Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Praça, Walkíria Neiva | - |
Autor(es): dc.creator | Serra, Cristiane Torido | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2024-10-23T15:25:57Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2024-10-23T15:25:57Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2016-11-08 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2016-11-08 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2016-11-08 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2016-06-28 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://repositorio.unb.br/handle/10482/21714 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://dx.doi.org/10.26512/2016.06.D.21714 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/882902 | - |
Descrição: dc.description | Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016. | - |
Descrição: dc.description | Esta dissertação tem por objetivo apresentar variações do português falado na comunidade quilombola Siricari com destaque nos aspectos morfossintáticos. A comunidade se autodenomina quilombola e reconhece sua descendência em estratos africanos e indígenas. Segundo Oliveira et alii (2015:08) o Português Afro-Indígena consiste de uma variedade vernacular rural do português brasileiro L1 falada por comunidades envoltas em miscigenação afro-indígena e que selecionam politicamente o termo “afro” ou “indígena”. Diante desse pressuposto, tratamos neste estudo de variações do português brasileiro que sugerem forte relação com a proposta defendida com Português Afro-Indígena. O trabalho compõe-se de três capítulos. O capítulo 1 é destinado à comunidade Siricari e seus aspectos etnográficos, bem como contextualiza historicamente a região de Salvaterra e Marajó do qual a comunidade é parte. O capítulo 2 discorre sobre a etnolinguística, abrangendo a perspectiva da variação linguística à luz da proposta do Português Afro-Indígena. O capítulo 3 dedica-se à descrição dos aspectos morfossintáticos característicos da comunidade quilombola, bem como revela a presença de traços [+ marcados] típicos de uma variação considerada pela literatura como Português Afro-Indígena. | - |
Descrição: dc.description | This thesis aims to present variations of spoken Portuguese in the quilombola community of Siricari, mainly in morphosyntactic aspects. The community calls itself quilombola and recognizes their ancestry in African and indigenous strata. According to Oliveira et alii (2015: 08), Afro-Indigenous Portuguese consists of a rural vernacular variety of Brazilian Portuguese L1 spoken by communities shrouded in african-indigenous miscegenation and communities who politically choose the term "african" or "indigenous". Faced with these premises, in this study we address the changes in Brazilian Portuguese that suggest a strong relationship with the proposal defended by the African-Indigenous Portuguese line of research. This work consists of three chapters. Chapter 1 describes the Siricari community and its ethnographic aspects, as well as it historically contextualizes the Salvaterra and Marajó regions in which the community is located. Chapter 2 discusses the Ethnolinguistics, including the perspective of linguistic variation regarding the proposal of the African-Indigenous Portuguese line of research. Chapter 3 provides a description of the morphosyntactic aspects which are characteristic of the quilombola, and reveals the presence of traces [+ marked] which are typical of variation considered by the literature as African-Indigenous Portuguese. | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Direitos: dc.rights | Acesso Aberto | - |
Direitos: dc.rights | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data. | - |
Palavras-chave: dc.subject | Quilombos | - |
Palavras-chave: dc.subject | Morfossintaxe | - |
Palavras-chave: dc.subject | Comunidades quilombolas | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua portuguesa | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua portuguesa - morfologia | - |
Título: dc.title | Aspectos morfossintáticos do português falado no Quilombo Siricari/Marajó : uma perspectiva afro-indígena | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional – UNB |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: