Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.creator | Ferreira, Alice Maria de Araújo (Org.) | - |
Autor(es): dc.creator | Sousa, Germana Henriques Pereira de (Org.) | - |
Autor(es): dc.creator | Gorovitz, Sabine (Org.) | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2024-07-22T11:23:42Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2024-07-22T11:23:42Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2019-05-06 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2019-05-06 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2018 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://repositorio.unb.br/handle/10482/34554 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://dx.doi.org/10.26512/9788523012458 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/779218 | - |
Descrição: dc.description | A obra que ora apresentamos, A tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução, é resultado da experiência em salas de aula do Curso de Bacharelado em Letras-Tradução, situado no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução/Instituto de Letras, da Universidade de Brasília, cujo percurso acadêmico perfaz trinta e um anos. Essa rica experiência na formação profissional de tradutores, em um dos cursos pioneiros do Brasil neste campo, serve-nos de referência e embasamento para as lições que aqui descrevemos. Falamos em lições e sala de aula, palavras cujos conceitos foram amplamente estendidos graças às novas tecnologias de comunicação ligadas ao ensino, porque este se quer um manual para o aluno dos cursos de graduação que procura estratégias de abordagens de textos que o preparem para o exercício da tradução, e também pistas para a análise crítica da obra traduzida. Contudo, não se trata apenas disso. O estudante de línguas e literaturas estrangeiras modernas, ou aluno de Letras de um modo geral, ou ainda o aprendiz ou profissional de tradução poderão aqui encontrar alguns caminhos metodológicos para acercarem-se das questões envolvendo a prática e a crítica tradutórias, nos mais diversos âmbitos. | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Publicador: dc.publisher | Editora Universidade de Brasília | - |
Direitos: dc.rights | Acesso Aberto | - |
Direitos: dc.rights | (CC BY NC SA) - Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Fonte: http://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/13. Acesso em: 06 maio 2019. | - |
Palavras-chave: dc.subject | Tradução - didática | - |
Palavras-chave: dc.subject | Tradução - estudo e ensino | - |
Título: dc.title | Tradução na sala de aula : ensaios de teoria e prática de tradução | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional – UNB |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: