Os atos de fala de pedidos em português do Brasil e em alemão: um estudo interacional contrastivo

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorJúdice, Norimar Pasini Mesquita-
Autor(es): dc.contributorRebello, Adriana Leite do Prado-
Autor(es): dc.contributorAlbuquerque, Adriana Ferreira de Sousa de-
Autor(es): dc.creatorCarvas, Danielle Maciel-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-07-11T18:43:58Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-07-11T18:43:58Z-
Data de envio: dc.date.issued2017-06-12-
Data de envio: dc.date.issued2017-06-12-
Data de envio: dc.date.issued2017-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/3840-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/776405-
Descrição: dc.descriptionA presente pesquisa tem por objetivo analisar a elaboração das estratégias de pedidos do português brasileiro e do alemão, formulados em contexto acadêmico. Busca-se aqui examinar os aspectos linguísticos e discursivos que compõem os atos de fala de pedidos a partir de sua descrição e análise, procurando verificar em que medida o contexto interfere na escolha das estratégias de polidez. Propõe-se, deste modo, a realizar um estudo de fenômenos pragmáticos a partir de uma perspectiva intercultural, centrado, sobretudo, nos postulados da pragmática contrastiva (Warga, 2004), no conceito de ato de fala de Austin (1990) e Searle (1981, 2002), no conceito de face de Goffman (1980) e nos estudos de Brown e Levinson (1987) sobre a polidez. O corpus da pesquisa foi recolhido por meio de um questionário segundo o modelo Discourse Completion Test (DCT) aplicado a estudantes universitários, falantes nativos das duas línguas em análise. Conclui-se, por conseguinte, que o estudo dos atos de fala de pedidos em toda a sua complexidade – ou seja, não apenas do ato principal em si, como também dos elementos discursivos que o introduzem, o encerram e que servem como atenuadores da força do ato ilocucionário no sentido de torná-lo mais polido –, é de suma importância para a efetiva compreensão de relações sócio-culturais que expressam e são mediatizadas pela linguagem-
Descrição: dc.descriptionCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior-
Descrição: dc.descriptionAnliegen der vorliegenden Arbeit besteht darin, die Erarbeitung von Formulierungsstrategien bei Sprechakten der Bitte auf Portugiesisch und Deutsch zu analisieren. Man beabsichtigt hier, die linguistischen und diskursiven Aspekte zu untersuchen, die die Sprechakte der Bitte ausmachen, ausgehend von der Beschreibung und Analyse solcher Sprechakte. Dabei versucht man festzustellen, in welchem Maße der Kontext die Strategiewahl der Höflichkeit beeinträchtigt. Vor dem Hintergrund einer interkulturellen Perspektive geht es also um eine Studie pragmatischer Phänomene. Folglich behandelt man die Ausgangspunkte der vergleichenden Pragmatik, das Sprechaktkonzept von Austin (1990) und Searle (1981, 2002), das Gesichtskonzept von Goffman (1980) und die Studien zu Höflichkeit von Braun und Levinson (1987). Der Datenkorpus der Umfrage wurde mittels einer Befragung nach dem Discourse-Completion-Task-Modell (DCT) bei Universitätsstudenten erfasst, Muttersprachler beider Sprachen waren in der Analyse vertreten. Daraufhin kommt man zum Schluss, die Studie der Sprechakte der Bitte in ihren ganzen Komplexität – d.h. nicht nur durch den Hauptaktes in sich, sondern auch durch die diskursiven Bausteine, die den einführen, schliessen und die als Elemente zum Abschwächen von der Kaft des ilokutionären Aktes gelten, um ihn höfflicher zu werden –, sei von extremer Wichtigkeit für das Verstehen der gesellschaftlichkulturellen Verhältnisse, die die Sprache ausdrücken und von ihr vermittelt werden-
Descrição: dc.description170 f.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectAtos de fala de pedidos-
Palavras-chave: dc.subjectEstratégias de polidez-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguês para estrangeiros-
Palavras-chave: dc.subjectDaF-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua portuguesa-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua alemã-
Palavras-chave: dc.subjectEnsino da língua portuguesa-
Palavras-chave: dc.subjectFala-
Palavras-chave: dc.subjectSprechakte der Bitte-
Palavras-chave: dc.subjectHöflichkeitsstrategien-
Palavras-chave: dc.subjectPortugiesisch für Ausländer-
Palavras-chave: dc.subjectDaF-
Título: dc.titleOs atos de fala de pedidos em português do Brasil e em alemão: um estudo interacional contrastivo-
Tipo de arquivo: dc.typeDissertação-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.