Políticas Linguísticas para o ensino bilingue de alunos surdos em Portugal e no Brasil a partir do final do século XX

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorBolacio Filho, Ebal Sant’Anna-
Autor(es): dc.contributorSavedra, Monica Guimarães-
Autor(es): dc.contributorRibeiro, Alexandre do Amaral-
Autor(es): dc.creatorSerafim, Gabrielli Afonso-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-07-11T18:41:33Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-07-11T18:41:33Z-
Data de envio: dc.date.issued2022-06-08-
Data de envio: dc.date.issued2022-06-08-
Data de envio: dc.date.issued2021-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://app.uff.br/riuff/handle/1/25132-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/775590-
Descrição: dc.descriptionA presente pesquisa propõe uma análise dos documentos oficiais, que instituem as políticas linguísticas e educacionais dos surdos, em Portugal e no Brasil, a partir do final do século XX e, assim, traçar o que esses documentos propõem para o ensino bilíngue de alunos surdos, em seus respectivos países. Para isso, a pesquisa se desenvolverá à luz dos estudos em Política Linguística (CALVET, 2007; SEVERO 2013) e em glotopolítica (GUESPIN e MARCELLESI, 1986; ARNOUX, 2007; LAGARES, 2018). Visando compor o seu corpus, essa investigação concentra-se na Pesquisa documental de Leis, Decretos, Decretos-Lei, Despachos e Relatórios coletados em sites oficiais do governo municipal, federal e estadual e do Ministério da Educação. Entre os documentos oficiais coletados, tem-se os documentos que regulamentam as línguas de sinais ou gestual e os documentos legais que propõem o ensino bilíngue e a criação de classes ou escolas bilíngues de alunos surdos em Portugal e no Brasil. Iniciaremos a nossa pesquisa revisando o que a literatura científica vigente define como bilinguismo e bilinguismo do surdo, pois para entendermos a educação bilíngue de surdos, primeiro, precisamos entender a que tipo de bilinguismo eles estão condicionados. Além de uma revisão das ações e movimentos dos surdos na luta pelos seus direitos linguísticos e educacionais e como isso se materializou nos arquivos jurídicos portugueses e brasileiros. Conclui-se, que os documentos oficiais que instituem as políticas linguísticas para o ensino bilíngue de surdos em Portugal e no Brasil propõem como educação bilíngue de surdos o ensino que se baseia no uso das línguas de sinais/gestuais como primeira língua e língua de instrução e na Língua Portuguesa, em sua modalidade escrita, como segunda língua. Espera-se, com esta dissertação, contribuir para um maior conhecimento acerca da educação bilíngue de surdos e colaborar para a expansão do seu campo de estudos em Portugal e no Brasil.-
Descrição: dc.descriptionLa presente investigación propone un análisis de los documentos oficiales, que instituyen las políticas lingüísticas y educativas de los sordos, en Portugal y en Brasil, desde finales del siglo XX, y, así, esbozar lo que estos documentos proponen para la enseñanza bilingüe de estudiantes sordos en sus respectivos países. De esta manera, la investigación se desarrollará a la luz de los estudios en Política Lingüística (CALVET, 2007; SEVERO 2013) y en glotopolítica (GUESPIN y MARCELLESI, 1986; ARNOUX, 2007; LAGARES, 2018). Para componer su corpus, esta investigación se centra en la Investigación Documental de Leyes, Decretos, Decretos-Leyes, Órdenes e Informes recopilados en los sitios web oficiales del gobierno municipal, federal, estatal y del Ministerio de Educación. Entre los documentos oficiales recogidos, se encuentran los documentos que regulan las lenguas de señas y los documentos que proponen la educación bilingüe y la creación de clases o escuelas bilingües para alumnos sordos en Portugal y en Brasil. Comenzaremos nuestra investigación repasando lo que la literatura científica actual define como bilingüismo y bilingüismo de sordos, porque para entender la educación bilingüe de los sordos primero debemos entender a qué tipo de bilingüismo, estes sujetos están condicionados. Además de eso, haremos una revisión de las acciones y movimientos de los sordos en la lucha por sus derechos lingüísticos y educativos y como esto se materializó en los archivos legales portugueses y brasileños. Se concluye que los documentos oficiales que establecen las políticas lingüísticas para la enseñanza bilingüe de sordos, en Portugal y en Brasil, proponen como educación bilingüe de sordos la enseñanza que se basa en el uso de lenguas de señas/gestuales como primera lengua y lengua de instrucción y el Portugués, en su forma escrita, como segunda lengua. Se espera, con esta investigación, contribuir a un mayor conocimiento sobre la educación bilingüe de sordos y colaborar para la expansión de su campo de estudios en Portugal y Brasil.-
Descrição: dc.description170 p.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsOpen Access-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectEducação bilíngue de surdos-
Palavras-chave: dc.subjectPolíticas Linguísticas-
Palavras-chave: dc.subjectGlotopolítica-
Palavras-chave: dc.subjectDocumentos oficiais portugueses-
Palavras-chave: dc.subjectDocumentos oficiais brasileiros-
Palavras-chave: dc.subjectEducação especial-
Palavras-chave: dc.subjectEducação bilíngue-
Palavras-chave: dc.subjectInclusão escolar-
Palavras-chave: dc.subjectSurdo-
Palavras-chave: dc.subjectEducación bilingüe de sordos-
Palavras-chave: dc.subjectPolíticas Lingüísticas; Glotopolítica-
Palavras-chave: dc.subjectDocumentos oficiales portugueses-
Palavras-chave: dc.subjectDocumentos oficiales brasileños-
Título: dc.titlePolíticas Linguísticas para o ensino bilingue de alunos surdos em Portugal e no Brasil a partir do final do século XX-
Tipo de arquivo: dc.typeDissertação-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.