O mundo da dublagem: articulações coletivas, técnicas, artísticas e simbólicas para além da acessibilidade

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorMoraes, Maria Teresa Mattos de-
Autor(es): dc.contributorNercolini, Marildo José-
Autor(es): dc.contributorCastro, Luciana de Melo D'Aulizio-
Autor(es): dc.creatorHester, Lívia Gomes-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-07-11T18:24:36Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-07-11T18:24:36Z-
Data de envio: dc.date.issued2024-02-27-
Data de envio: dc.date.issued2024-02-27-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://app.uff.br/riuff/handle/1/32453-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/769988-
Descrição: dc.descriptionO trabalho aborda tópicos que visam enxergar a dublagem para além de sua tarefa enquanto ferramenta de acessibilidade. Da ideia, passando pela execução e encerrando na fruição desse produto, a monografia identifica elementos coletivos, artísticos, técnicos e simbólicos presentes na produção da dublagem. Uma breve recapitulação de pontos históricos responsáveis pelo surgimento da dublagem é seguida pelo posicionamento de Herbert Richers enquanto figura de destaque nesta trajetória. Além disso, o fluxo do trabalho na dublagem é abordado, passando pelo estúdio, pela qualidade da tradução e pelo trabalho artístico do dublador. Por fim, identificam-se desdobramentos afetivos e mercadológicos por meio de encontros, memória afetiva e formação de comunidade.-
Descrição: dc.descriptionThe monograph addresses topics that aim to see dubbing beyond its task as an accessibility tool. From the idea, through the execution and ending with the fruition of this product, the research identifies collective, artistic, technical, and symbolic elements present in the dubbing production. A brief recapitulation of the historical points responsible for the emergence of dubbing is followed by Herbert Richers' positioning as a prominent figure in this trajectory. In addition, the workflow in dubbing is approached, passing through the studio, the quality of the translation and the artistic work of the dubbing actor. Finally, affective and market developments are identified through meetings, affective memory, and community formation.-
Descrição: dc.description77 p.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsOpen Access-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectHistória da dublagem-
Palavras-chave: dc.subjectTrabalho artístico-
Palavras-chave: dc.subjectVoz-
Palavras-chave: dc.subjectMemória social-
Palavras-chave: dc.subjectDublagem-
Palavras-chave: dc.subjectVoz-
Palavras-chave: dc.subjectMemória social-
Palavras-chave: dc.subjectDubbing history-
Palavras-chave: dc.subjectArtwork-
Palavras-chave: dc.subjectVoice-
Palavras-chave: dc.subjectMemory-
Título: dc.titleO mundo da dublagem: articulações coletivas, técnicas, artísticas e simbólicas para além da acessibilidade-
Tipo de arquivo: dc.typeTrabalho de conclusão de curso-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.