O libreto de ópera e a construção da identidade na Espanha, Brasil e América hispânica

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorTeixeira, Livia Maria de Freitas Reis-
Autor(es): dc.contributorCPF:56897859622-
Autor(es): dc.contributorhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4798481J1-
Autor(es): dc.contributorMelo, Maria Elizabeth Chaves de-
Autor(es): dc.contributorCPF:12121221222-
Autor(es): dc.contributorFernandes, Marcia Paraquett-
Autor(es): dc.contributorCPF:35968965922-
Autor(es): dc.contributorhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4790614U6-
Autor(es): dc.creatorLeitão, Robson dos Santos-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-07-11T18:23:41Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-07-11T18:23:41Z-
Data de envio: dc.date.issued2021-03-10-
Data de envio: dc.date.issued2011-02-24-
Data de envio: dc.date.issued2021-03-10-
Data de envio: dc.date.issued2010-12-20-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/19076-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/769670-
Descrição: dc.descriptionDurante el siglo XIX, naciones transformadas en independientes, como Brasil y México, en una actitud de autoafirmación cultural aspiraron a crear un modelo propio de ópera, usando como base el modelo italiano original, pero apoyándose en movimientos idénticos que ocurrieron en Europa, a partir de Rusia y España. Lo que nos interesó como corpus principal de investigación, a partir de este tema la ópera como instrumento de los movimientos nacionalistas -, fueron los cánones establecidos para la efectiva elaboración de la Ópera Nacional. Principalmente el uso obligatorio de la lengua en vernáculo y los temas nacionales que contribuyeron para la difusión del ideal de nación . También analizamos la participación directa e indirecta de escritores/poetas en la traducción/construcción de los libretos de zarzuelas y óperas en los idiomas español y portugués. Temas, a nuestro entender, relevantes, que nos permitieron analizar la ópera nacionalista como un producto transculturado, enfocando ese análisis, en primera instancia, bajo el concepto de transculturación , formulado por Fernando Ortiz y revisto por Ángel Rama. En el ámbito brasilero, la creación de la Imperial Academia de Música e Ópera Nacional , con el apoyo del emperador Pedro II y de diversos intelectuales, sucedió a partir de 1857 y tuvo como uno de sus mentores un español exiliado José Zapata y Amat - que, inicialmente, propuso la traducción de zarzuelas españolas para el portugués, las cuales fueron realizadas por influyentes escritores, como por ejemplo, Machado de Assis y José de Alencar. En el ámbito español, un movimiento semejante, ya existente desde el siglo XVII, ganó nuevos matices en la segunda mitad del siglo XIX. Las zarzuelas, siempre habladas/cantadas en castellano, buscaron la aprobación por parte de las elites que veían en la ópera de modelo italiano - un instrumento de nacionalismo, semejante al que ocurría en Brasil. Y, desde España, el movimiento ópera-nacional se repitió de una forma especular en países hispanoamericanos, como México. Sin embargo, a pesar de todos los esfuerzos empleados, estos proyectos fracasaron, aparentemente, en sus propuestas originales, formuladas por y para grupos elitistas, que a pesar de la insistente búsqueda identitaria, fueron un reflejo, aunque empañado, de las cortes europeas.-
Descrição: dc.descriptionDurante o século XIX, nações recém-independentes, como o Brasil e o México, em atitude de auto-afirmação cultural desejaram criar um modelo próprio de ópera, tendo como base o original italiano, mas apoiando-se em movimentos idênticos ocorridos na Europa, a partir da Rússia e Espanha. O que nos interessou como corpus principal da pesquisa, a partir desse tema a ópera como instrumento dos movimentos nacionalistas , foram os cânones estabelecidos para a efetiva elaboração oficial da Ópera Nacional. Estes eram principalmente o uso obrigatório da língua em vernáculo e de temas nacionais que contribuíssem para a difusão do ideal de nação . Também analisamos a participação direta e indireta de escritores/poetas na tradução/construção dos libretos de zarzuelas e óperas em idiomas espanhol e português, o que nos permitiu estudar a ópera nacionalista como um produto transculturado, enfocando essa análise, em primeira instância, sob o conceito de transculturação , formulado por Fernando Ortiz e revisto por Ángel Rama. No caso brasileiro, a criação da Imperial Academia de Música e Ópera Nacional , com o apoio do imperador Pedro II e de diversos intelectuais, ocorreu a partir de 1857 e teve como um de seus mentores um espanhol exilado Jose Zapata y Amat que, inicialmente, propôs a tradução de zarzuelas espanholas para o português, que foram realizadas por escritores influentes: Machado de Assis e José de Alencar, por exemplo. No caso espanhol, movimento semelhante, já existente desde o século XVII, ganhou novas cores na segunda metade do século XIX. As zarzuelas, sempre faladas/cantadas em castelhano, buscaram a aceitação por parte das elites que viam na ópera - de modelo italiano - um instrumento de nacionalismo, semelhante ao que ocorria no Brasil. E, da Espanha, o movimento ópera-nacional se repetiu especularmente em países hispano-americanos, como o México. Entretanto, apesar de todos os esforços empregados, esses projetos aparentemente fracassaram em suas propostas originais, formuladas por e para grupos elitistas que, apesar da insistente busca identitária, mantiveram-se no reflexo (ainda que embaçado) das cortes europeias.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherPrograma de Pós-graduação em Letras-
Publicador: dc.publisherletras-
Direitos: dc.rightsAcesso Aberto-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectÓpera-
Palavras-chave: dc.subjectLibretos-
Palavras-chave: dc.subjectBrasil-
Palavras-chave: dc.subjectMéxico-
Palavras-chave: dc.subjectséculo XIX-
Palavras-chave: dc.subjectCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS-
Título: dc.titleO libreto de ópera e a construção da identidade na Espanha, Brasil e América hispânica-
Tipo de arquivo: dc.typeDissertação-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.