Análise funcional das microconstruções conectoras substitutivas em lugar de, em vez de e ao invés de: um estudo pancrônico

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorRosário, Ivo da Costa do-
Autor(es): dc.contributorOliveira, Mariangela Rios de-
Autor(es): dc.contributorLopes, Monclar Guimarães-
Autor(es): dc.contributorFerrari, Lilian Vieira-
Autor(es): dc.contributorOliveira, Taísa Peres de-
Autor(es): dc.creatorNovo, Idrissa Ribeiro-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-07-11T18:06:49Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-07-11T18:06:49Z-
Data de envio: dc.date.issued2021-05-03-
Data de envio: dc.date.issued2021-05-03-
Data de envio: dc.date.issued2019-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/21838-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/763778-
Descrição: dc.descriptionCom base nos pressupostos teórico-metodológicos da Linguística Funcional Centrada no Uso (TRAUGOTT e TROUSDALE, 2013; OLIVEIRA e ROSÁRIO, 2015; ROSÁRIO e OLIVEIRA, 2016), o objetivo geral da pesquisa consiste em analisar as microconstruções conectoras substitutivas em lugar de, em vez de e ao invés de desde o século XIII até a sincronia atual, considerando as mudanças construcionais ocorridas nesse recorte temporal, com vistas a flagrar também o momento em que ocorreu a construcionalização gramatical dos conectores em tela. Tomamos como base a noção de construção nos termos de Goldberg (1995), Croft (2001) e Oliveira e Arena (2019). Ancoramo-nos em Traugott (2008a) no que se refere à hierarquia construcional, consubstanciada em macroconstrução, mesoconstrução e microconstrução. Tendo em vista, ainda, o objetivo de traçar os micropassos e os nanopassos que os mencionados conectores percorreram, analisamos os dados de acordo com os contextos de mudança, seguindo os parâmetros de Diewald (2002; 2006), Diewald e Smirnova (2012) e Rosa (2019). Utilizam-se como corpora de pesquisa dados coletados do Corpus do Português (interfaces WEB/Dialetos e Gênero/Histórico), do Corpus Informatizado do Português Medieval e do Corpus Tycho Brahe. Constatamos que o (sub)domínio da substituição atrela-se à metáfora de espaço. Além disso, afirmamos que a referida função circunscreve-se no macrodomínio do contraste, da graduação e da comparação, assim como as funções de adversatividade e concessividade. As análises empreendidas permitem a conclusão de que (a) em lugar de, em vez de e ao invés de são instâncias do domínio funcional da SUBSTITUIÇÃO; (b) o membro exemplar da classe (em lugar de) atua como base para a fixação e o surgimento de novos padrões de uso, já que é o conector mais antigo dentre todos os outros; (c) em vez de e ao invés de entram para o paradigma mesoconstrucional [Prep(det)Nde]conectsubst por analogização ao conector em lugar de; (d) a efetiva construcionalização das três microconstruções ocorre quando esses conectores passam a instanciar construções oracionais hipotáticas substitutivas-
Descrição: dc.descriptionBased on the theoretical and methodological assumptions of the Usage-Based Functional Linguistics (TRAUGOTT and TROUSDALE, 2013; OLIVEIRA and ROSÁRIO, 2015; ROSÁRIO and OLIVEIRA, 2016), the general objective of the research is to analyze the replacement connector microconstructions em lugar de, em vez de and ao invés de from the 13th century to the current synchrony, considering the constructional changes that occurred in that period of time, aiming at catching the moment when the grammatical constructionalization of those connectors occurred. We take as a basis the notion of construction in terms of Goldberg (1995), Croft (2001) and Oliveira and Arena (2019). We are anchored in Traugott (2008) with regard to the constructional hierarchy, embodied in macroconstruction, mesoconstruction and microconstruction. Bearing in mind, also, the objective of tracing the microsteps and the nanosteps that the mentioned connectors have run, we analyzed the data according to the contexts of change, following the parameters of Diewald (2002; 2006), Diewald and Smirnova (2012) and Rosa (2019). Data collected from Corpus do Português (interfaces WEB / Dialects and Gender / History), from Corpus Informatizado do Português Medieval and from Corpus Tycho Brahe are used as corpora of research. We found that the domain of replacement is linked to the space metaphor. In addition, the replacement function is limited to the macro domain of contrast, graduation and comparison, as well as the functions of adversity and concessiveness. The analyzes undertaken allow the conclusion that (a) em lugar de, em vez de and ao invés de are instances of the REPLACEMENT functional domain; (b) the exemplary member of the class (em lugar de) acts as a basis for the setting and the emergence of new usage patterns, since it is the oldest connector among all others; (c) em vez de and ao invés de enter the mesoconstructional paradigm [Prep(det)Nde]conectsubst by analogization to the connector em lugar de; (d) the effective constructionalization of the three microconstructions occurs when these connectors start to instantiate hipotaxis replacement clause constructions-
Descrição: dc.description218 f.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsOpen Access-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectSubstituição-
Palavras-chave: dc.subjectMicroconstruções conectoras-
Palavras-chave: dc.subjectEm lugar de-
Palavras-chave: dc.subjectEm vez de-
Palavras-chave: dc.subjectAo invés de-
Palavras-chave: dc.subjectAnálise funcional-
Palavras-chave: dc.subjectLinguística aplicada-
Palavras-chave: dc.subjectReplacement-
Palavras-chave: dc.subjectConnector microconstructions-
Palavras-chave: dc.subjectEm lugar de-
Palavras-chave: dc.subjectEm vez de. Ao invés de-
Título: dc.titleAnálise funcional das microconstruções conectoras substitutivas em lugar de, em vez de e ao invés de: um estudo pancrônico-
Tipo de arquivo: dc.typeTese-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.