Sintaxe e prosódia de construções de foco em um corpus comparado português-espanhol

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorCorrea, Paulo Antonio Pinheiro-
Autor(es): dc.contributorCouto, Leticia Rebollo-
Autor(es): dc.contributorSebold, Maria Mercedes Riveiro Quintans-
Autor(es): dc.contributorFreitas, Luciana Maria Almeida de-
Autor(es): dc.creatorMoura, Fernanda Chiappetta Silveira-
Data de aceite: dc.date.accessioned2024-07-11T17:57:43Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2024-07-11T17:57:43Z-
Data de envio: dc.date.issued2019-07-02-
Data de envio: dc.date.issued2019-07-02-
Data de envio: dc.date.issued2014-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/10209-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/760932-
Descrição: dc.descriptionNesta dissertação, realizamos a análise de uma amostra das diferentes construções marcadas como foco em um corpus constituído pelas cenas equivalentes entre o primeiro capítulo da novela Rebelde Way (2002), produzida na Argentina, e o primeiro e segundo capítulos da novela Rebelde (2011), lançada no Brasil. Essa pesquisa se insere dentro de uma abordagem funcional da linguagem, apoiando-se diretamente na pragmática. Baseamo-nos em Dik (1997) e Lambrecht (1994), autores que entendem que a estrutura informativa determina a estrutura gramatical de maneira distinta segundo as diferentes línguas. De acordo com esta premissa, buscamos encontrar estruturas gramaticais que caracterizassem o foco no espanhol da Argentina (EA) e também no português do Brasil (PB), considerando-se que o estudo do foco é uma área pouco difundida na literatura pertinente. Valemo-nos, por um lado, de autores que estudam o foco no espanhol como Zubizarreta (1999) e Gutiérrez Ordóñez (1997) e, por outro, autores que analisam o foco no português brasileiro, como Moraes (2006) e Leite & Magalhães (2010), além de Ribeiro & Côrtes Junior (2009), Braga & Barbosa (2009), e Santos & Oliveira (2011) que estudam a clivagem. Analisamos as 8 cenas equivalentes entre as novelas e identificamos 27 casos de focos marcados sintaticamente no EA e 19 no PB. Os dados do corpus em EA se difundem entre os mecanismos de clivagem e outros, como alteração da ordem de palavras ou por auxílio de um advérbio, já os dados do PB se distribuem entre as estratégias de clivagem e de focalização com auxílio de um advérbio. Também encontramos elementos que podem ser considerados focos prosódicos, porém que necessitam de mais estudo.-
Descrição: dc.descriptionCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)-
Descrição: dc.descriptionThis paper analyzes a sample of different sentences focused on a corpus consisting of the scenes from the first chapter of the soap opera Rebelde Way (2002), produced in Argentina, and the first and second chapters of the soap opera Rebelde (2011), broadcasted in Brazil. This study addresses a functional language approach directly based on pragmatics. According to Dik (1997) and Lambrecht (1994), the information structure is part of grammatical structure in a distinct manner for different languages. Based on this assumption, the purpose of this study is to find grammatical structures that characterize the focus of Argentine Spanish (AE) and Brazilian Portuguese (BP), considering that the study of Focus is an area little known in the literature. On one hand, the authors focus on studying Spanish like Zubizarreta (1999) and Gutiérrez Ordóñez (1997) and, on the other hand, the authors analyze the focus on Brazilian Portuguese, such as Moraes (2006) and Leite & Magalhães (2010), and also Ribeiro & Côrtes Junior (2009), Braga & Barbosa (2009) and Santos & Oliveira (2011) who studies the cleft sentences. This paper analyzes eight equivalents scenes between the soap operas and identifies twenty-seven cases of focus marked syntactically in AE and nineteen marked in BP. The corpus data in AE are disseminated between cleft sentences and other mechanisms, such as changing the order of words or by an adverb. However, the BP data is distributed between the cleft sentences and focusing strategies with an adverb. There is also found evidence that could be considered prosodic focus, but they need a more detailed study.-
Descrição: dc.description108f.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Direitos: dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/-
Direitos: dc.rightsCC-BY-SA-
Palavras-chave: dc.subjectPragmática-
Palavras-chave: dc.subjectFoco-
Palavras-chave: dc.subjectSintaxe-
Palavras-chave: dc.subjectProsódia-
Palavras-chave: dc.subjectEspanhol-
Palavras-chave: dc.subjectPragmática-
Palavras-chave: dc.subjectSintaxe-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua espanhola-
Palavras-chave: dc.subjectPragmatics-
Palavras-chave: dc.subjectFocus-
Palavras-chave: dc.subjectSyntax-
Palavras-chave: dc.subjectProsody-
Palavras-chave: dc.subjectSpanish-
Título: dc.titleSintaxe e prosódia de construções de foco em um corpus comparado português-espanhol-
Tipo de arquivo: dc.typeDissertação-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense - RiUFF

Não existem arquivos associados a este item.