Poesia-bumerangue-concreta : a tática noigandres na grã-bretanha

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorCamara, Rogerio José-
Autor(es): dc.creatorMonteiro, André Camargo Thomé Maya-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-08-15T13:42:07Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-08-15T13:42:07Z-
Data de envio: dc.date.issued2022-04-13-
Data de envio: dc.date.issued2022-04-13-
Data de envio: dc.date.issued2022-04-13-
Data de envio: dc.date.issued2021-12-28-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://repositorio.unb.br/handle/10482/43428-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/714305-
Descrição: dc.descriptionBusca-se compreender, nesta pesquisa, a influência do vocabulário concreto brasileiro, em particular a produção levada a cabo pelo grupo Noigandres, em seu correlato britânico. Pesquisas recentes mostram a filiação da poesia concreta britânica à brasileira; no entanto, não evidenciam as estratégias de internacionalização, em quais meios esse diálogo se deu ou quais modelos (plásticos e/ou teóricos) teriam circulado. No intuito de compreender esse trânsito, deparamo-nos com interesses compartilhados e, também, com particularidades que atravessavam o diálogo entre esses movimentos de retaguarda da vanguarda e que balizaram, mesmo que parcialmente, o que se produziu na década de 1960: uma poesia concreta britânica. Para tanto, investigamos essas trocas primordialmente nos textos dos artistas e nas produções de caráter coletivo, sem perder de vista, contudo, as estratégias adotadas pelo grupo Noigandres em seus esforços para efetivar a internacionalização de suas faturas. Como veremos adiante, a análise das publicações, das exposições e da troca de correspondências lança luz sobre essas lacunas na historiografia da arte moderna no Brasil.-
Descrição: dc.descriptionThe aim of this research is to understand the influence of Brazilian concrete vocabulary, especially the production carried out by the Noigandres group, in its British counterpart. Recent research shows the affiliation of British and Brazilian concrete poetry; however, it does not show the internationalization strategies, how this dialogue took place, or which models (plastic and/or theoretical) have circulated. In order to understand this transit, we came across shared interests as well as particularities that permeated the dialogue between these arrière-garde movements and guided, even partially, what was produced in the 1960’s: British concrete poetry. Therefore, these exchanges are primarily investigated in the artists’ texts and in collective productions, without losing sight of the strategies adopted by the Noigandres group in its efforts to actualize the internationalization of its works. As we will see, analyzing publications, exhibitions, and correspondence sheds light on these gaps in the historiography of modern art in Brazil.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Direitos: dc.rightsAcesso Aberto-
Palavras-chave: dc.subjectPoesia concreta-
Palavras-chave: dc.subjectArte moderna-
Palavras-chave: dc.subjectPublicações de artistas-
Palavras-chave: dc.subjectRetaguarda da vanguarda-
Título: dc.titlePoesia-bumerangue-concreta : a tática noigandres na grã-bretanha-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional – UNB

Não existem arquivos associados a este item.