Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Engelbert, Ana Paula Petriu Ferreira | - |
Autor(es): dc.creator | Breda, Suellen Thalyta | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2022-02-21T22:07:32Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2022-02-21T22:07:32Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2020-11-10 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2020-11-10 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2013-04-22 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/8976 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/668227 | - |
Descrição: dc.description | During the learning of a second language (L2), a complex process involving the acquisition of several aspects related to the target language’s linguistic structure takes place. During this process, the occurrence of linguistic transfer from the speaker’s native language to the target L2 is possible, and examples of this phenomenon can be found in multiple instances. In the acquisition of an L2 between closely-related languages, such as Brazilian Portuguese (BP) and Spanish (SPA), there is a possibility that linguistic transfer can happen at a substantial rate, thus producing some obstacles to the learning process. By focusing on this issue, attention is given to linguistic transfer in a phonetic-phonological level as displayed by native speakers of Spanish in a BP learning context. For this matter, BP’s consonantal segments, known as alveolar fricatives, are highlighted as subject for analysis. Based on Best & Tyler (2007) and Flege (1995;2007), the perception of both voiced /z/ and voiceless /s/ alveolar fricatives is verified through the data obtained in two tests: a Discriminatory Test and a Simple Identification Test. These were applied to Spanish speakers enrolled in the Portuguese as a Foreign Language (PFL) course at Federal University of Paraná’s Center of Languages and Interculturality, and the Portuguese for Speakers of Other Languages (PSOL) course at Federal Technological University of Paraná’s Academic Department of Foreign Languages. The results showed a considerable performance by the subjects in the Discriminatory Test, thus indicating an above-average perception of the voiced alveolar fricative. However, during the Identification Test, subjects showed lower success rates, in comparison to the results achieved in the first test. For this latter test, the average recognition rate of the /z/ and /s/ segments were relatively similar, thus inferring a slight advantage in identifying the voiceless segment. | - |
Descrição: dc.description | Na aprendizagem de uma segunda língua (L2) ocorre um complexo processo de aquisição de diferentes aspectos referentes à estrutura linguística da língua-alvo. Durante tal processo, transferências linguísticas da língua materna (L1) do falante-aprendiz para a L2 de interesse podem ser observadas, sendo encontradas em diferentes níveis. Na aquisição de L2 entre línguas próximas, como o Português Brasileiro (PB) e o Espanhol (ESP), constata-se a possibilidade de que transferências ocorram com significativa frequência, o que acarreta alguns obstáculos na aprendizagem dos sujeitos envolvidos. Focalizando tal questão, a presente pesquisa atentou às possíveis transferências fonético-fonológicas presentes na aquisição do PB por falantes de ESP, visando como objeto de análise a percepção dos segmentos consonantais do PB caracterizados como fricativas alveolares. Com base em Best & Tyler (2007) e Flege (1995; 2007), verificou-se a percepção das fricativas alveolares sonora /z/ e surda /s/ em contexto intervocálico a partir de dados obtidos por meio de dois testes: um Teste Discriminatório e um Teste de Identificação Simples. Tais testes foram aplicados aos alunos hispano-falantes inscritos no curso de Português como Língua Estrangeira (PLE) do Centro de Línguas e Interculturalidade da Universidade Federal do Paraná e no curso de Português para Falantes de Outras Línguas (PFOL) do Departamento Acadêmico de Línguas Estrangeiras Modernas da Universidade Tecnológica Federal do Paraná. Como resultado, verificou-se um alto desempenho dos participantes no Teste Discriminatório, indicando a percepção da fricativa alveolar sonora. No entanto, no Teste de Identificação, os participantes apresentaram médias de acertos mais baixas quando comparadas com os resultados do primeiro teste. Para este último teste, as médias de acertos na percepção dos segmentos /z/ e /s/ foram relativamente iguais, apontando uma pequena vantagem na identificação do segmento surdo. | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Idioma: dc.language | pt_BR | - |
Publicador: dc.publisher | Universidade Tecnológica Federal do Paraná | - |
Publicador: dc.publisher | Curitiba | - |
Publicador: dc.publisher | Departamento Acadêmico de Comunicação e Expressão | - |
Palavras-chave: dc.subject | Aquisição da segunda língua | - |
Palavras-chave: dc.subject | Linguagem e línguas - Estudo e ensino | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes estrangeiros | - |
Palavras-chave: dc.subject | Second language acquisition | - |
Palavras-chave: dc.subject | Language and languages - Study and teaching | - |
Palavras-chave: dc.subject | Portuguese language - Study and teaching - Foreign speakers | - |
Palavras-chave: dc.subject | Licenciatura em Letras | - |
Título: dc.title | A percepção das fricativas alveolares do português brasileiro por hispano-falantes em contexto de aprendizagem de PLE/PFOL | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositorio Institucional da UTFPR - RIUT |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: