A produção escrita em inglês por estudantes brasileiros: a língua materna afeta a inteligibilidade do texto em inglês?

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorPolchlopek, Silvana Ayub-
Autor(es): dc.creatorCavazotti, Sidnei Paulo-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-02-21T21:51:00Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-02-21T21:51:00Z-
Data de envio: dc.date.issued2020-11-22-
Data de envio: dc.date.issued2020-11-22-
Data de envio: dc.date.issued2013-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/19006-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/661977-
Descrição: dc.descriptionThe objective of this research is to analyze the interference mother language (Portuguese) has on writing texts in foreign language (English) by students from language centers, in order to identify if this interference can affect the final intelligibility of the text. The author doesn’t intend to analyze grammatical or lexical issues, but the written text as all to verify and understand which are the recurrent interferences on the texts generated by the mother tongue that affect and influence the comprehension of the ideas expressed by the students in the foreign language in study. Hence, some theories about oral and written language acquisition were taken into account (Chomski,2005; Odlin, 1989, Doughty and Long, 2011), second language acquisition and learning (Doughty and Long, 2011; Vigotski, 2001) served to analyze a corpus constituted by twenty two compositions from students of different levels of English from a Language center in Curitiba. On this way, it is hoped, through this research, go forward as the learning development as the written production in foreign language issues.-
Descrição: dc.descriptionEsta pesquisa tem por objetivo analisar a interferência da língua materna (português) na produção escrita em língua estrangeira (inglês) de alunos de centros de idiomas, buscando identificar em que medida tal interferência pode prejudicar a inteligibilidade final do texto. Não se pretende aqui analisar questões gramaticais ou lexicais de maneira pontual, mas sim o texto escrito como um todo no sentido de verificar e compreender quais as interferências recorrentes nos textos geradas pela língua materna que afetam e influenciam a compreensão das ideias expressas pelos alunos na língua estrangeira em estudo. Para tanto, foram consideradas algumas teorias sobre aquisição de linguagem oral e escrita (Chomski,2005; Odlin, 1989, Doughty and Long, 2011), aquisição de segundo idioma e aprendizado (Doughty and Long, 2011; Vigotski, 2001) que serviram de base para analisar um corpus constituído por vinte e duas redações de alunos de diferentes níveis de inglês de um curso de idiomas na região de Curitiba. Nesse sentido, espera-se, através desta pesquisa, avançar tanto no desenvolvimento do aprendizado quanto nas questões do ensino de produção escrita em língua estrangeira.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherUniversidade Tecnológica Federal do Paraná-
Publicador: dc.publisherCuritiba-
Publicador: dc.publisherDepartamento Acadêmico de Línguas Estrangeiras Modernas-
Palavras-chave: dc.subjectComunicação-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua inglesa-
Palavras-chave: dc.subjectComunicação escrita-
Palavras-chave: dc.subjectAquisição da segunda língua-
Palavras-chave: dc.subjectCommunication-
Palavras-chave: dc.subjectEnglish language-
Palavras-chave: dc.subjectWritten communication-
Palavras-chave: dc.subjectSecond language acquisition-
Palavras-chave: dc.subjectEnsino de Línguas Estrangeiras Modernas-
Título: dc.titleA produção escrita em inglês por estudantes brasileiros: a língua materna afeta a inteligibilidade do texto em inglês?-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositorio Institucional da UTFPR - RIUT

Não existem arquivos associados a este item.