Representação gay em corpus literário paralelo.

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.creatorRodrigues Júnior, Adail Sebastião-
Data de aceite: dc.date.accessioned2019-11-06T13:25:02Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2019-11-06T13:25:02Z-
Data de envio: dc.date.issued2012-09-25-
Data de envio: dc.date.issued2012-09-25-
Data de envio: dc.date.issued2010-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/123456789/1420-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/554939-
Descrição: dc.descriptionEste artigo apresenta parte dos resultados de minha pesquisa de doutorado, com foco em como personagens gays e suas realidades de mundo são representados por meio da transitividade (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2004). Os corpora sob análise são uma coletânea de contos gays intitulada Stud (ANDROS, 1969) e sua tradução brasileira As Aventuras de um Garoto de Programa (ANDROS, 1998), re-textualizada quase trinta anos após a publicação do original nos Estados Unidos da América. Cinco excertos foram escolhidos a fim de mostrar como partes dos corpos dos personagens são usadas para representar suas realidades de mundo, o que aponta para o papel do corpo na constituição de relações sociais homossexuais no contexto dos anos 1960 nos EUA. De igual modo, a tradução, embora feita nos anos 1990 no Brasil, enfatiza o mesmo papel empregado pelos fragmentos dos corpos dos personagens. Os resultados, portanto, abrem novas possibilidades de discussão de como os gays são representados no discurso literário. ______________________________________________________________________________-
Descrição: dc.descriptionThis paper aims at presenting part of the results of my doctorate research, with a focus on how gay characters and their world realities are represented by means of transitivity (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2004). The corpora under analysis are a collection of gay short stories entitled Stud (ANDROS, 1969) and its Brazilian translation As Aventuras de um Garoto de Programa (ANDROS, 1998), re-textualized almost thirty years after the original publication in the United States of America. Five excerpts were chosen in order to show how parts of the characters’ bodies are used to represent their world realities, which points to the role of the body in the constitution of homosexual social relations in the context of the 1960s in the U.S. Likewise, the translation, though rendered in the 1990s in Brazil, emphasizes the same role played by fragments of the characters’ bodies. Thus, the results open new possibilities for discussing further how gays are represented in literary discourse.-
Idioma: dc.languagept_BR-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura gay-
Palavras-chave: dc.subjectLinguística literária-
Palavras-chave: dc.subjectTransitividade-
Palavras-chave: dc.subjectGay literature-
Palavras-chave: dc.subjectLiterary linguistics-
Título: dc.titleRepresentação gay em corpus literário paralelo.-
Título: dc.titleGay representation in parallel literary corpus.-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - UFOP

Não existem arquivos associados a este item.