A estética fantástica de O castelo animado no cinema: uma investigação sobre adaptação

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorCamilotti, Camila Paula-
Autor(es): dc.contributorCamilotti, Camila Paula-
Autor(es): dc.contributorMarquezi, Rosangela Aparecida-
Autor(es): dc.contributorStankiewicz, Mariese Ribas-
Autor(es): dc.creatorDalastra, Adrielly Renata-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-29T12:53:47Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-29T12:53:47Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-04-04-
Data de envio: dc.date.issued2025-04-04-
Data de envio: dc.date.issued2025-02-12-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/36382-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/1103800-
Descrição: dc.descriptionThis study aims to analyze the similarities and differences in the representation of the marvelous genre and fantastic elements in literature and cinema, as well as the portrayal of the wizard Howl in Howl’s Moving Castle (1986) by Diana Wynne Jones and its film adaptation of the same name (2004), directed by Hayao Miyazaki. Considering the transposition between literary and audiovisual media, the research examines the representation of Howl through fantastic elements while also exploring the possibilities and challenges of adaptation, deconstructing the idea of fidelity as a central criterion and valuing the creative autonomy of each artistic language. To achieve this, both works of Howl’s Moving Castle were analyzed based on research in the fields of the fantastic and film adaptation, drawing from studies such as Linda Hutcheon’s (2011) work on adaptation, as well as the theories of Tzvetan Todorov (2007) and Brian Attebery (1992) on the fantastic, in order to understand how each work explores magical and supernatural elements. The analysis revealed that while Jones’s novel presents a largely technical and structured magical system, Miyazaki’s film adopts a more visually aesthetic approach, enriching the narrative with symbolic layers. The research also highlights the construction of the character Howl, whose traits combine human flaws with magical powers, and how his portrayal in the film emphasizes a more heroic and romantic narrative. Furthermore, the findings suggest that, despite their differences, both works engage in a complementary dialogue, reinforcing the role of adaptations as instruments of cultural reinvention that expand the audience’s reach and perception of the original narrative.-
Descrição: dc.descriptionO presente trabalho tem como objetivo analisar as semelhanças e diferenças na representação do gênero maravilhoso e elementos fantásticos na literatura e no cinema, assim como a representação do Mago Howl nas obras O Castelo Animado (1986), de Diana Wynne Jones, e sua adaptação cinematográfica homônima (2004), dirigida por Hayao Miyazaki. Considerando a transposição entre os meios literário e audiovisual, a pesquisa aborda acerca da representação do mago Howl através de elementos fantásticos, além de explorar as possibilidades e os desafios da adaptação, desconstruindo a ideia de fidelidade como critério central e valorizando a autonomia criativa de cada linguagem artística. Para isso, foram analisadas ambas as obras de O Castelo Animado a partir de pesquisas feitas no campo do fantástico e da adaptação cinematográfica, como os estudos de Linda Hutcheon (2011) sobre adaptação, bem como as teorias de Tzvetan Todorov (2007) e Brian Attebery (1992) sobre o fantástico, a fim de compreender como cada obra explora elementos mágicos e sobrenaturais. A análise revelou que, enquanto o romance de Jones apresenta um sistema mágico em grande parte técnico e estruturado, o filme de Miyazaki adota uma abordagem mais estética visual, enriquecendo a narrativa com camadas simbólicas. A pesquisa também destaca a construção da personagem Howl, cujas características combinam falhas humanas e poderes mágicos, sendo reinterpretado no filme de forma a enfatizar uma narrativa mais heroica e romântica. Os resultados da pesquisa indicam, ainda, que ambas as obras, embora distintas, dialogam de maneira complementar, reforçando o papel das adaptações como instrumentos de reinvenção cultural que expandem o alcance e a percepção do público sobre a narrativa original.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherUniversidade Tecnológica Federal do Paraná-
Publicador: dc.publisherPato Branco-
Publicador: dc.publisherBrasil-
Publicador: dc.publisherLicenciatura em Letras-
Publicador: dc.publisherUTFPR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Direitos: dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura - Adaptações-
Palavras-chave: dc.subjectContos - Análise-
Palavras-chave: dc.subjectCinema e literatura-
Palavras-chave: dc.subjectReader-response criticism-
Palavras-chave: dc.subjectShort stories - Analysis-
Palavras-chave: dc.subjectMotion-pictures and literature-
Palavras-chave: dc.subjectCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS-
Título: dc.titleA estética fantástica de O castelo animado no cinema: uma investigação sobre adaptação-
Título: dc.titleThe fantastic aesthetics of howl’s moving castle in cinema: an investigation on adaptation-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositorio Institucional da UTFPR - RIUT

Não existem arquivos associados a este item.