Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorRuffini, Mirian-
Autor(es): dc.contributorRuffini, Mirian-
Autor(es): dc.contributorCamilotti, Camila Paula-
Autor(es): dc.contributorFioruci, Wellington Ricardo-
Autor(es): dc.creatorEcco, Josiel-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-29T12:49:22Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-29T12:49:22Z-
Data de envio: dc.date.issued2021-05-19-
Data de envio: dc.date.issued2021-05-19-
Data de envio: dc.date.issued2019-12-03-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/1102485-
Descrição: dc.descriptionThis monography refers to a descriptive translation analysis of one of the chapters of the Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), from the science fiction genre, produced by the Brazilian author Eduardo Spohr (1976). The purpose of this analysis is to verify the translation processes required during a translation; considering that from this, it is possible to disseminate national works in an international scope, so that consumers of English literature have access to Brazilian works. To achieve this goal, first, a bibliography research was carried out about the universe of Graphic Novel, having as a precursor of this genre, the American writer Will Eisner (1917-2005). Also discussed were the aspects that refer to the literary genre of science fiction and speculative fiction, besides bringing a study on the work Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), as well as presenting considerations on the theories and procedures of the translation performed. As a result, you get a consideration of the translation choices, and the translation of the selected chapter. From all the analysis and discussion proposed in this paper, it is possible to observe that Brazilian works have market potential to be reproduced and commercialized worldwide.-
Descrição: dc.descriptionEste trabalho de conclusão de curso refere-se a uma análise tradutória, de cunho descritivo, de um dos capítulos da obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), do gênero de ficção científica produzida pelo autor brasileiro Eduardo Spohr (1976). O objetivo desta análise é verificar os processos tradutórios necessários durante uma tradução; considerando que a partir desta é possível difundir as obras nacionais num âmbito internacional, para que consumidores de literatura inglesa tenham acesso às obras brasileiras. Para atingir este objetivo, primeiramente, foi realizada uma pesquisa bibliográfica acerca do universo da Graphic Novel, tendo como percursor desse gênero o escritor americano Will Eisner (1917-2005). Também, foram discutidos os aspectos que remetem ao gênero literário de ficção-científica e especulativa, além de trazer um estudo sobre a obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), bem como apresentar considerações sobre as teorias e procedimentos da tradução realizada. Como resultado, obtém-se uma reflexão das escolhas tradutórias, e a tradução do capítulo selecionado. A partir de toda a análise e discussão proposta neste trabalho, é possível observar que obras brasileiras possuem potencial de mercado para serem reproduzidas e comercializadas mundialmente.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherUniversidade Tecnológica Federal do Paraná-
Publicador: dc.publisherPato Branco-
Publicador: dc.publisherBrasil-
Publicador: dc.publisherDepartamento Acadêmico de Letras-
Publicador: dc.publisherLicenciatura em Letras-
Publicador: dc.publisherUTFPR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectTradução e interpretação-
Palavras-chave: dc.subjectFicção científica-
Palavras-chave: dc.subjectTradutores-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura inglesa-
Palavras-chave: dc.subjectTranslating and interpreting-
Palavras-chave: dc.subjectScience fiction-
Palavras-chave: dc.subjectTranslators-
Palavras-chave: dc.subjectEnglish literature-
Palavras-chave: dc.subjectCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS-
Título: dc.titleTradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand-
Título: dc.titleScience fiction translation: ETs and the graphic novel Bluehand Protocol-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositorio Institucional da UTFPR - RIUT

Não existem arquivos associados a este item.