Caderno de receita de Minas Gerais oitocentista : uma análise de itens lexicais de pesos e medidas.

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.creatorMendes, Soélis Teixeira do Prado-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-21T15:21:55Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-21T15:21:55Z-
Data de envio: dc.date.issued2023-08-21-
Data de envio: dc.date.issued2023-08-21-
Data de envio: dc.date.issued2021-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://www.repositorio.ufop.br/jspui/handle/123456789/17294-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://doi.org/10.22168/2237-6321-22403.-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/capes/1011969-
Descrição: dc.descriptionEste artigo utiliza como corpus o caderno de receita de Dona Plautina Nunes Horta, escrito em 1896, na cidade de Mariana (MG), o qual possui um conjunto de 130 receitas culinárias da cozinha mineira. Nosso objetivo é analisar, sob o viés histórico, o uso de uma terminologia lexical de pesos e medidas de diferentes sistemas aqui denominados de “antigo” e “novo”. Com o uso da ferramenta Concordanciador AntConc, fizemos o levantamento de 34 tipos diferentes de pesos e medidas dos ingredientes. Após fazer um estudo sobre a história da implantação dos sistemas de medição, tanto em Portugal quanto no Brasil (LOPES, 2005; ZUIN, 2007), procuramos explicar por que são utilizados diferentes itens lexicais terminológicos para indicar pesos e medidas no corpus sob análise. Como resultado, constatamos que a diversidade de terminologias lexicais retrata um habitus cultural (BOURDIEU, 1977; DURANTI, 2000) de permanecer com o antigo sistema e, ao mesmo tempo, aceitar o novo.-
Descrição: dc.descriptionThis paper uses as corpus Dona Plautina Nunes Horta’s recipe book, written in the city of Mariana in 1896, which contains a set of 130 recipes from Minas Gerais cuisine. Our goal is to analyze, from a historical perspective, the use of the lexical terminology of weights and measures from different systems, here called “old” and “new”. Using AntConc, a freeware corpus analysis toolkit for concordancing and text analysis, we surveyed 34 different types of weights and measures of ingredients. After studying the history of the implementation of measurement systems, both in Portugal and Brazil (LOPES, 2005; ZUIN, 2007), we tried to explain why different terminological items are used to indicate weights and measures in the corpus under analysis. As a result, we found that the diversity of lexical terminologies portrays a cultural habitus (BOURDIEU, 1977; DURANTI, 2000) of staying with the old system while accepting the new one.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsaberto-
Direitos: dc.rightsO periódico Entrepalavras permite o depósito da versão pós-print de um artigo. Permite remixagem, adaptação e nova criação a partir da obra para fins não comerciais, desde que seja atribuído o crédito ao autor (CC BY-NC). Fonte: Diadorim <https://diadorim.ibict.br/handle/1/1004>. Acesso em: 13 abr. 2022.-
Palavras-chave: dc.subjectLinguística histórica-
Palavras-chave: dc.subjectEstudo do léxico-
Título: dc.titleCaderno de receita de Minas Gerais oitocentista : uma análise de itens lexicais de pesos e medidas.-
Título: dc.titleRecipe book from Minas Gerais in the nineteenth century : an analysis of lexical items of weights and measures.-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - UFOP

Não existem arquivos associados a este item.