Josefina Plá e a mulher paraguaia : tradução feminista de textos escolhidos

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorJasinski, Isabel Cristina, 1970--
Autor(es): dc.contributorUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras-
Autor(es): dc.creatorRodrigues, Daiane Pereira-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-09-01T10:49:43Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-09-01T10:49:43Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-08-27-
Data de envio: dc.date.issued2025-08-27-
Data de envio: dc.date.issued2024-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/1884/98120-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/1884/98120-
Descrição: dc.descriptionOrientadora: Prof.ª Dr.ª Isabel Jasinski-
Descrição: dc.descriptionTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 27/02/2025-
Descrição: dc.descriptionInclui referências-
Descrição: dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos Literários-
Descrição: dc.descriptionResumo: Esta pesquisa tem como objetivo principal dar a conhecer a vida e a obra da autora hispano paraguaia Josefina Plá no Brasil. Para isso, primeiro apresento um resumo de sua importância e o alcance de sua produção na literatura paraguaia e, depois, em um segundo momento, resgato a trajetória dos Estudos Feministas de Tradução, que fundamentam teórica e metodologicamente a pesquisa e justificam a intenção de revisar o cânone da literatura latino-americana colocando Josefina Plá – geralmente desconhecida fora do âmbito nacional paraguaio – como uma das escritoras de grande relevância do século XX. Isso é feito através da tradução de contos, ensaios e entrevistas que evidenciam a preocupação de Josefina Plá com questões de gênero e com a representação da mulher paraguaia em sua literatura, demonstrando, assim, que Josefina também tinha uma postura feminista em seu trabalho crítico e criativo, razão pela qual também analiso a figura da mulher nos textos escolhidos. Alguns desses textos foram resgatados dos jornais dos anos 1980 e por primeira vez estão sendo apresentados ao público leitor contemporâneo.-
Descrição: dc.descriptionAbstract: The main aim of this research is to make the life and oeuvre of the Hispanic-Paraguayan writer Josefina Plá known in Brazil. In order to do so, I first present a summary of both her importance and the scope of her work in Paraguayan literature. Afterwards, I reclaim the path of Feminist Translation Studies, which are the theoretical and methodological framework for this research and the rationale for revising the canon of Latin American literature, placing Josefina Plá – who is generally unknown beyond the reach of national Paraguayan scope – as one of the writers of great relevance of the 20th century. This is carried out through translation of short stories, essays and interviews which highlight Josefina Plá’s concern with gender issues and the portrayal of Paraguayan women in her literature. Thus, it demonstrates that Josefina also held a feminist stance in her critical and creative work, which is the reason why I also analyse the figure of women in such texts. Some of them were collected from newspapers of the 1980s and are being presented to the contemporary reader for the first time-
Formato: dc.format1 recurso online : PDF.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Palavras-chave: dc.subjectPlá, Josefina, 1909-1999-
Palavras-chave: dc.subjectFeminismo e literatura-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura latino-americana-
Palavras-chave: dc.subjectTraduçao-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura paraguaia-
Palavras-chave: dc.subjectLetras-
Título: dc.titleJosefina Plá e a mulher paraguaia : tradução feminista de textos escolhidos-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Rede Paraná Acervo

Não existem arquivos associados a este item.