A culpa : reflexões sobre a contribuição da linguística forense para criação de HQ bilíngue em línguas de sinais

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorCezar, Kelly Priscilla Lóddo, 1983--
Autor(es): dc.contributorUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Curso de Licenciatura em Letras Libras-
Autor(es): dc.creatorJungles, Inara da Silva-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-09-01T11:59:18Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-09-01T11:59:18Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-03-15-
Data de envio: dc.date.issued2025-03-15-
Data de envio: dc.date.issued2022-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/1884/84977-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/1884/84977-
Descrição: dc.descriptionOrientadora: Profa. Dra. Kelly Priscilla Lóddo Cezar-
Descrição: dc.descriptionCoorientador:-
Descrição: dc.descriptionTrabalho de conclusão de curso (graduação) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Curso de Licenciatura em Letras Libras-
Descrição: dc.descriptionInclui referências-
Descrição: dc.descriptionResumo : Esta pesquisa objetiva-se apresentar o processo de criação da história em quadrinhos sinalizada "A Culpa". O intuito foi promover reflexões sobre a falta de acessibilidade linguística no campo jurídico brasileiro a partir dos estudos da "linguística forense". Considerando um país de muitas línguas de sinais e com poucas descrições linguísticas, a grande dificuldade versa sobre a existência de profissionais para atuarem nesta área, em especial, quando um surdo necessita de atendimento dentro do sistema carcerário /prisional. Para atender ao objetivo proposto, optou-se pela abordagem de pesquisa de natureza bibliográfica-documental descritiva dividida em dois grandes momentos: 1) Elaboração do roteiro escrito/sinalizado e 2) Criação e apresentação do storyboard da HQ sinalizada "A Culpa". Os estudos da descrição do roteiro levaram em consideração os depoimentos de Cacique Babau4 (2020) e estudos de indígenas surdos do Brasil (VILHALVA, 2009; 2018), junto com leis e das legislações específicas que regem os direitos dos povos indígenas e acessibilidade linguística. A narrativa é fictícia, concentra-se em relatar os três grandes temas de exclusão jurídica: 1) a língua de sinais urbana (Libras); 2); as línguas de comunidades (indígenas) e 3) as línguas isoladas. Os dados que envolveram a criação e descrição do roteiro sinalizado apresenta uma ideia marcante para a comunidade surda minorizada, uma vez que os dados documentais e os relatos dos povos indígenas, como um todo, demonstram a invisibilidade linguística e humana dentro do contexto da jurisprudência. A ideia de se criar uma HQ bilíngue para surdos se deve pelo seu "poder" de circulação rápida para diferentes comunidades, fortalecendo, assim, as discussões (visibilidade) dessa real situação linguística e jurídica, em especial, o fortalecimento do direito de defesa em sua língua materna-
Formato: dc.format1 recurso online : PDF.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua brasileira de sinais-
Título: dc.titleA culpa : reflexões sobre a contribuição da linguística forense para criação de HQ bilíngue em línguas de sinais-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Rede Paraná Acervo

Não existem arquivos associados a este item.