
Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
| Metadados | Descrição | Idioma |
|---|---|---|
| Autor(es): dc.contributor | Bohunovsky, Ruth, 1972- | - |
| Autor(es): dc.contributor | Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras | - |
| Autor(es): dc.creator | Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975- | - |
| Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-09-01T10:59:20Z | - |
| Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-09-01T10:59:20Z | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2019-10-19 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2019-10-19 | - |
| Data de envio: dc.date.issued | 2019 | - |
| Fonte completa do material: dc.identifier | https://hdl.handle.net/1884/61889 | - |
| Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/1884/61889 | - |
| Descrição: dc.description | Orientadora: Profa. Dra. Ruth Bohunovsky | - |
| Descrição: dc.description | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 18/02/2019 | - |
| Descrição: dc.description | Inclui referências: p. 127-137 | - |
| Descrição: dc.description | Área de concentração: Estudos Literários | - |
| Descrição: dc.description | Resumo: Esta dissertação tem por objetivo o estudo e a tradução de poemas e textos curtos em prosa do austríaco Ernst Herbeck (1920-1991), cuja produção literária ocorreu integralmente dentro da clínica psiquiátrica de Maria Gugging, onde foi internado logo após o fim da Segunda Guerra Mundial, sob diagnóstico de esquizofrenia. Para tanto, apresenta-se inicialmente uma biografia do poeta, dandoo a conhecer ao leitor brasileiro. Num segundo momento, investiga-se o conceito de esquizofrenia e de linguagem dita "esquizofrênica", a fim de perscrutar se e em que medida o conhecimento dessas peculiaridades poderia contribuir para esta tradução. Em seguida, realiza-se um estudo da poética herbeckiana. Barbara Smith (1971) embasa o conceito geral de poesia adotado nesta dissertação; e Gisela Steinlechner (1989); W. G. Sebald (2002, 2013) e Uwe Schütte (2006, 2017) fundamentam a análise das especificidades da obra poética de Herbeck. Expõem-se, então, a discussão teórica sobre o procedimento tradutório aqui empregado, a qual envolve a problematização da pertinência de associar-se o princípio de bricolage ao procedimento herbeckiano de recombinação de fragmentos da linguagem, segundo a leitura que Sebald (2002, 2013) faz desse conceito de Claude Lévi-Strauss (1989); e o conceito de trava, que aqui se esboça. Como parte dessa discussão, exibem-se os poemas traduzidos. Palavras-chave: Tradução. Poesia. Literatura austríaca. Ernst Herbeck. Esquizofrenia. | - |
| Descrição: dc.description | Abstract: The aims of this dissertation are the study and the translation of poems and short texts in prose composed by the Austrian poet Ernst Herbeck (1920-1991), whose literary production occurred entirely within the psychiatric clinic of Maria Gugging, where he was committed shortly after the end of World War II, under the diagnosis of schizophrenia. To this purpose, it initially presents a biography of the poet, in order to introduce him to the Brazilian reader. As a second step, it investigates the concept of schizophrenia and the so-called "schizophrenic" language, in order to examine whether and to what extent the knowledge of these peculiarities could contribute to this translation. Then, it carries out a study of Herbeck's poetry. Barbara Smith (1971) provides the bases for the general concept of poetry adopted in this dissertation, while Gisela Steinlechner (1989), W. G. Sebald (2002, 2013) and Uwe Schütte (2006, 2017) support the analysis of the specificities of Herbeck's poetic work. Then, it presents a theoretical discussion about the translation procedures adopted in this work, which involves the problematization of the pertinence of associating the principle of bricolage to the herbeckian procedure of rearrangement of language fragments, according to the interpretation that Sebald (2002, 2013) proposes for this concept of Claude Lévi-Strauss (1989); as well as the concept of trava, which is outlined here. The translated poems are displayed as part of this discussion. Keywords: Translation. Poetry. Austrian literature. Ernst Herbeck. Schizophrenia. | - |
| Formato: dc.format | 138 p. | - |
| Formato: dc.format | application/pdf | - |
| Formato: dc.format | application/pdf | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Herbeck, Ernst, 1920-1991 | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Literatura austriaca | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Poesia | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Poetas austríacos | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Esquizofrenia | - |
| Palavras-chave: dc.subject | Letras | - |
| Título: dc.title | Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução | - |
| Aparece nas coleções: | Repositório Institucional - Rede Paraná Acervo | |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: