Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Olmo, Francisco Javier Calvo del, 1986- | - |
Autor(es): dc.contributor | Carras, Catherine | - |
Autor(es): dc.contributor | Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras | - |
Autor(es): dc.contributor | Université Grenoble-Alpes | - |
Autor(es): dc.creator | Boitel, Lucile | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2019-08-21T23:02:22Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2019-08-21T23:02:22Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2019-05-28 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2019-05-28 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2018 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | https://hdl.handle.net/1884/59811 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/1884/59811 | - |
Descrição: dc.description | Orientador: Prof. Dr. Francisco Javier Calvo del Olmo | - |
Descrição: dc.description | Coorientadora: Profa. Dra. Catherine Carras | - |
Descrição: dc.description | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras, em Regime de Cotutela firmado entre a UFPR e a Universidade Grenoble-Alpes na França. Defesa : Curitiba, 10/12/2018 | - |
Descrição: dc.description | Inclui referências: p.90-94 | - |
Descrição: dc.description | Área de concentração: Linguística aplicada | - |
Descrição: dc.description | Resumo: Esta dissertação de duplo grau de Grenoble-Curitiba, especializado em Francês como Língua Estrangeira, trata da didática do léxico pragmático em um contexto românico. A tese procura responder à seguinte problemática: como adaptar o ensino das colocações no contexto lusófono brasileiro? Este trabalho consiste em apresentar uma sequência didática em torno de alguns elementos fraseológicos da minha experiência profissional no CELIN (Curitiba, Brasil) e observar o manual utilizado no centro de idiomas. Esta sequência foi desenvolvida e testada por uma turma de alunos, falantes de língua portuguesa. A dissertação é composta de três partes: uma apresentação do contexto geral do estágio, uma ancoragem teórica e, por fim, uma descrição do projeto de engenharia seguida de suas análises e resultados. Palavras-chaves: francês língua estrangeira 1. didática do lexico 2. fraseologia 3. collocações verbais 4. Brasil 5. | - |
Descrição: dc.description | Abstract: This Grenoble-Curitiba double degree dissertation, a professional FLES specialty, deals with the didactics of pragmatic lexicon in a Romanche context. The dissertation tries to answer the following problematic: how to adapt the teaching of collocations in Brazilian Lusophone context? This work consists of presenting a didactic sequence around certain phrasemas from my professional experience at CELIN (Curitiba, Brazil) and observing the manual used in the language center. This sequence was developed and tested by a class of Portuguese-speaking learners. The dissertation consists of three parts: a presentation of the general context of the internship, a theoretical anchoring and, finally, a description of the engineering project followed by its analyzes and results. Keywords: French as a foreign language 1. teaching of vocabulary 2. Phraseology 3. verbal collocations 4. Brazil 5. | - |
Descrição: dc.description | Résumé: Ce mémoire du double diplôme Grenoble-Curitiba, spécialité FLES professionnel, traite de la didactique du lexique pragmatique en contexte roman. Le mémoire tente de répondre à la problématique ci-après : comment adapter l'enseignement des collocations en contexte lusophone brésilien ? Ce travail consiste donc à présenter une séquence didactique autour de certaines unités phraséologiques à partir de mon expérience de stage professionnel au CELIN (Curitiba, Brésil) et de l'observation du manuel utilisé au centre de langues. Cette séquence a été développée et testée auprès d'une classe d'apprenants lusophones. Le mémoire se compose de trois parties : une présentation du contexte général du stage, un ancrage théorique et, pour finir, une description du projet ingénierique suivie de ses analyses et de ses résultats. Mots-clés : français langue étrangère 1. didactique du lexique 2. Phraséologie 3. collocations verbales 4. Brésil 5. | - |
Formato: dc.format | 119 p. | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua francesa - Estudo e ensino | - |
Palavras-chave: dc.subject | Letras | - |
Palavras-chave: dc.subject | Lexicografia | - |
Título: dc.title | Enseignement de la phraséologie en contexte lusophone brésilien : quelques collocations autour du verbe mettre | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional - Rede Paraná Acervo |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: