Tradução, adaptação transcultural para língua portuguesa do Brasil e validação da versão brasileira do REALD-30 (Rapid estimate of adult literacy in dentistry)

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorFerreira, Fernanda de Morais-
Autor(es): dc.contributorFraiz, Fabian Calixto-
Autor(es): dc.contributorPaiva, Saul Martins de-
Autor(es): dc.contributorUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências da Saúde. Programa de Pós-Graduação em Odontologia-
Autor(es): dc.creatorJunkes, Monica Carmem-
Data de aceite: dc.date.accessioned2019-08-21T23:57:42Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2019-08-21T23:57:42Z-
Data de envio: dc.date.issued2013-06-05-
Data de envio: dc.date.issued2013-06-05-
Data de envio: dc.date.issued2013-06-05-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/1884/30349-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/1884/30349-
Descrição: dc.descriptionResumo: O objetivo desta pesquisa foi realizar a tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil e validação, através da verificação das propriedades psicométricas, da versão brasileira do Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry (REALD-30), que é um instrumento de estimativa rápida de alfabetismo funcional em saúde bucal de adultos. Para ser aplicado na população brasileira de língua portuguesa, o REALD-30 foi traduzido, submetido ao processo de adaptação transcultural e aos testes psicométricos. Foram seguidas as etapas de equivalência conceitual, de itens, semântica, operacional, de mensuração e funcional. Para avaliação da equivalência de mensuração, foram entrevistados 258 cuidadores de crianças de 0 a 12 anos de idade que faziam acompanhamento nas clínicas de odontopediatria da Universidade Federal do Paraná e em Unidades de Saúde da região metropolitana de Curitiba, no período de fevereiro a setembro de 2012. As propriedades psicométricas da versão brasileira do instrumento, o Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry - Brazil (REALD-B), foram avaliadas através das análises de consistência interna (coeficiente ? de Cronbach), reprodutibilidade (teste-reteste), validade de constructo (análise fatorial exploratória), validade convergente (associação com alfabetismo funcional, nível de escolaridade e nível de conhecimento sobre o pronto-atendimento de traumatismos alveolodentários), validade discriminante (comparação dos escores do REALD-B de acordo com o tipo de ocupação profissional, o tempo após a última visita ao dentista e a renda familiar) e validade preditiva (associação com a qualidade de vida relacionada à saúde bucal, a autopercepção de saúde bucal do respondente e a percepção do respondente quanto ao estado de saúde bucal da criança). O REALD-B apresentou escore médio de 21,6 (DP = 5,5) e tempo médio de execução de 1 minuto e 24 segundos. Demonstrou excelente consistência interna (? de Cronbach = 0,88) e reprodutibilidade teste-reteste (ICC = 0,98; coeficiente Kappa de 0,42 a 1,00). A análise fatorial exploratória das palavras do REALD-B evidenciou a predominância clara de um fator. Os escores do REALD-B apresentaram correlação positiva e significante com o nível de alfabetismo funcional, com número de acertos sobre o pronto-atendimento de traumatismos alveolodentários e com a escolaridade (rs = 0,59, 0,32 e 0,54, respectivamente; p < 0,001). Indivíduos com ocupação relacionada à saúde (Mann Whitney, p = 0,004), que visitaram o dentista no último ano (Mann Whitney, p = 0,017) e com maior renda familiar (rs = 0,33, p < 0,001) apresentaram maior nível de alfabetismo em saúde bucal. O REALD-B esteve associado a auto-percepção de saúde bucal (Mann Whitney, p = 0,003) e a percepção do respondente quanto ao estado de saúde bucal da criança (Mann Whitney, p = 0,003 e regressão múltipla de Poisson, p = 0,024, RP = 0,94 e IC 95% = 0,88 - 0,99). Não houve correlação com o Oral Health Impact Profile-14 (rs = -0,08 e p = 0,198). A versão brasileira do REALD-30 exibiu propriedades psicométricas adequadas, mostrando-se um instrumento rápido, simples, confiável e válido para mensurar os níveis de alfabetismo em saúde bucal de adultos de língua portuguesa brasileira.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Palavras-chave: dc.subjectDissertações-
Palavras-chave: dc.subjectSaúde bucal-
Título: dc.titleTradução, adaptação transcultural para língua portuguesa do Brasil e validação da versão brasileira do REALD-30 (Rapid estimate of adult literacy in dentistry)-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Rede Paraná Acervo

Não existem arquivos associados a este item.