Possíveis versões do imperfeito do indicativo na língua inglesa

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorSantos, Geraldo Mattos Gomes dos-
Autor(es): dc.contributorUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras-
Autor(es): dc.creatorBatista, Clemens Coelho Freire-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-09-01T12:24:47Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-09-01T12:24:47Z-
Data de envio: dc.date.issued2024-12-18-
Data de envio: dc.date.issued2024-12-18-
Data de envio: dc.date.issued1998-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/1884/24187-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/1884/24187-
Descrição: dc.descriptionOrientador: Geraldo Mattos Gomes dos Santos-
Descrição: dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Curso de Pós-Graduação em Letras-
Descrição: dc.descriptionInclui bibliografia-
Descrição: dc.descriptionÁrea de concentração: Língua Inglesa-
Descrição: dc.descriptionResumo: Esta pesquisa apresenta um confronto entre o texto de "Menino de Engenho" de José Lins do Rego e a versão americana segundo Emmi Baum, para evidenciar a dificuldade da versão de uma forma neolatina - o imperfeito do indicativo - na língua inglesa. Analisam-se os recursos diversos e registram-se as perdas e os ganhos nos valores, principalmente com o sacrifício da expressão do inacabamento.-
Descrição: dc.descriptionAbstract: This paper first diagnoses the difficulties of translating a Portuguese verbal form, imperfeito do indicativo, into American English; then theory is followed by practice as this verbal form is focused on the selected corpus: a close examination of two texts, - Menino de Engenho by José Lins do Rego , and its American translation Plantation Boy by Emmi Baum. Although different ways to express the values of imperfeito do indicativo in English were detected , the translation process still presents more loss than gain, mainly in relation to the imperfective meaning of the form.-
Formato: dc.format199 p.-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Relação: dc.relationDisponível em formato digital-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua inglesa - Gramática-
Palavras-chave: dc.subjectRedação acadêmica-
Palavras-chave: dc.subjectCNPq-
Título: dc.titlePossíveis versões do imperfeito do indicativo na língua inglesa-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Rede Paraná Acervo

Não existem arquivos associados a este item.