Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Barcellos, Natália Corrêa Porto Fadel | - |
Autor(es): dc.contributor | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Autor(es): dc.creator | Porto, Thaís Gonçalves Dias | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-08-21T17:58:44Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-08-21T17:58:44Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2025-07-23 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2025-05-26 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | https://hdl.handle.net/11449/312387 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/11449/312387 | - |
Descrição: dc.description | Este trabalho propõe uma análise crítica da exofonia na obra Schwager in Bordeaux, de Yoko Tawada, evidenciando como a adoção do alemão como língua de escrita opera uma desconstrução dos paradigmas monolíngues de identidade e pertencimento. A partir de uma abordagem teórico-analítica transdisciplinar, fundamentada em autores como Yasemin Yildiz, Stuart Hall, Homi Bhabha, Walter Mignolo e Ottmar Ette, investiga-se de que modo a escrita tawadiana tensiona as fronteiras entre língua, subjetividade e cultura, instaurando um espaço literário marcado pela performatividade linguística, pela heteroglossia e pelo estranhamento. A pesquisa estrutura-se em torno de três eixos complementares: a constituição conceitual da exofonia em diálogo com o multilinguismo e o hibridismo cultural; a contextualização da trajetória de Tawada como autora translinguística; e a análise aprofundada da tessitura narrativa do romance, com ênfase em procedimentos estéticos que desestabilizam a fluência normativa do alemão, como a fragmentação estrutural, a presença de ideogramas e o uso de jogos linguísticos. O romance é compreendido como um artefato textual em que a linguagem não apenas veicula sentido, mas constitui-se como dispositivo de inscrição da alteridade e de reorganização das formas de subjetivação. Nesse sentido, Schwager in Bordeaux é lido como uma manifestação paradigmática da literatura exófona contemporânea, na qual o deslocamento linguístico se articula à crítica da colonialidade do saber e à reivindicação de regimes epistêmicos alternativos. Ao mobilizar os conceitos de terceiridade, pensamento liminar e identidade pós-monolíngue, a tese demonstra que a escrita de Tawada promove uma radicalização estética e política da experiência do estrangeiro, abrindo caminho para a formulação de novas cartografias literárias. Assim, esta pesquisa contribui para os estudos literários ao evidenciar as potências disruptivas da exofonia e sua centralidade nos debates atuais sobre tradução, identidade, transnacionalismo e geopolítica da linguagem. | - |
Descrição: dc.description | This study undertakes a critical examination of exophonic writing in Yoko Tawada's Schwager in Bordeaux, elucidating how her adoption of the German language as a medium of literary expression functions as a deliberate subversion of monolingual constructions of identity, authorship, and belonging. The analysis is anchored in a transdisciplinary theoretical framework that synthesizes contributions from Yasemin Yildiz, Stuart Hall, Homi Bhabha, Walter Mignolo, and Ottmar Ette, enabling a nuanced interrogation of the interstitial dynamics between language, subjectivity, and cultural positionality. The inquiry is organized along three principal vectors: a theoretical-conceptual articulation of exophony in relation to multilingualism and cultural hybridity; a contextualization of Tawada's translingual literary trajectory; and a close reading of the novel's narrative architecture, with particular attention to its aesthetic strategies of linguistic defamiliarization, syntactic disruption, and symbolic fragmentation, including the deployment of ideographic elements. The novel is posited as a performative site in which language operates not merely as a conduit of semantic transmission but as a material and affective apparatus that inscribes alterity and reconfigures subject positions. In this reading, Schwager in Bordeaux is situated as a paradigmatic instance of exophonic literature that critiques the epistemological foundations of colonial modernity and enacts a counter-discursive rearticulation of linguistic and cultural agency. By engaging the conceptual apparatuses of third space, border epistemology, and the postmonolingual condition, the research delineates the ways in which Tawada's literary practice mobilizes exophony as both an aesthetic dispositif and a locus of political enunciation. This study thus advances the field of literary studies by foregrounding the epistemic and stylistic insurgencies of exophonic writing and underscoring its critical relevance to contemporary discourses on translation, identity, transnationalism, and the geopolitics of language. | - |
Descrição: dc.description | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) | - |
Descrição: dc.description | Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Idioma: dc.language | pt_BR | - |
Publicador: dc.publisher | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Direitos: dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Palavras-chave: dc.subject | Exofonia | - |
Palavras-chave: dc.subject | Multilinguismo | - |
Palavras-chave: dc.subject | Identidade | - |
Palavras-chave: dc.subject | Hibridismo | - |
Palavras-chave: dc.subject | Exophony | - |
Palavras-chave: dc.subject | Multilingualism | - |
Palavras-chave: dc.subject | Identity | - |
Palavras-chave: dc.subject | Hybridism | - |
Título: dc.title | A literatura sem morada fixa de Yoko Tawada: uma proposta de análise de Schwager in Bordeaux à luz da exofonia | - |
Título: dc.title | Yoko Tawada's literature without a fixed abode: an analysis of Schwager in Bordeaux in the light of Exophony | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional - Unesp |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: