A literatura sem morada fixa de Yoko Tawada: uma proposta de análise de Schwager in Bordeaux à luz da exofonia

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorBarcellos, Natália Corrêa Porto Fadel-
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Autor(es): dc.creatorPorto, Thaís Gonçalves Dias-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-21T17:58:44Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-21T17:58:44Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-07-23-
Data de envio: dc.date.issued2025-05-26-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/11449/312387-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/312387-
Descrição: dc.descriptionEste trabalho propõe uma análise crítica da exofonia na obra Schwager in Bordeaux, de Yoko Tawada, evidenciando como a adoção do alemão como língua de escrita opera uma desconstrução dos paradigmas monolíngues de identidade e pertencimento. A partir de uma abordagem teórico-analítica transdisciplinar, fundamentada em autores como Yasemin Yildiz, Stuart Hall, Homi Bhabha, Walter Mignolo e Ottmar Ette, investiga-se de que modo a escrita tawadiana tensiona as fronteiras entre língua, subjetividade e cultura, instaurando um espaço literário marcado pela performatividade linguística, pela heteroglossia e pelo estranhamento. A pesquisa estrutura-se em torno de três eixos complementares: a constituição conceitual da exofonia em diálogo com o multilinguismo e o hibridismo cultural; a contextualização da trajetória de Tawada como autora translinguística; e a análise aprofundada da tessitura narrativa do romance, com ênfase em procedimentos estéticos que desestabilizam a fluência normativa do alemão, como a fragmentação estrutural, a presença de ideogramas e o uso de jogos linguísticos. O romance é compreendido como um artefato textual em que a linguagem não apenas veicula sentido, mas constitui-se como dispositivo de inscrição da alteridade e de reorganização das formas de subjetivação. Nesse sentido, Schwager in Bordeaux é lido como uma manifestação paradigmática da literatura exófona contemporânea, na qual o deslocamento linguístico se articula à crítica da colonialidade do saber e à reivindicação de regimes epistêmicos alternativos. Ao mobilizar os conceitos de terceiridade, pensamento liminar e identidade pós-monolíngue, a tese demonstra que a escrita de Tawada promove uma radicalização estética e política da experiência do estrangeiro, abrindo caminho para a formulação de novas cartografias literárias. Assim, esta pesquisa contribui para os estudos literários ao evidenciar as potências disruptivas da exofonia e sua centralidade nos debates atuais sobre tradução, identidade, transnacionalismo e geopolítica da linguagem.-
Descrição: dc.descriptionThis study undertakes a critical examination of exophonic writing in Yoko Tawada's Schwager in Bordeaux, elucidating how her adoption of the German language as a medium of literary expression functions as a deliberate subversion of monolingual constructions of identity, authorship, and belonging. The analysis is anchored in a transdisciplinary theoretical framework that synthesizes contributions from Yasemin Yildiz, Stuart Hall, Homi Bhabha, Walter Mignolo, and Ottmar Ette, enabling a nuanced interrogation of the interstitial dynamics between language, subjectivity, and cultural positionality. The inquiry is organized along three principal vectors: a theoretical-conceptual articulation of exophony in relation to multilingualism and cultural hybridity; a contextualization of Tawada's translingual literary trajectory; and a close reading of the novel's narrative architecture, with particular attention to its aesthetic strategies of linguistic defamiliarization, syntactic disruption, and symbolic fragmentation, including the deployment of ideographic elements. The novel is posited as a performative site in which language operates not merely as a conduit of semantic transmission but as a material and affective apparatus that inscribes alterity and reconfigures subject positions. In this reading, Schwager in Bordeaux is situated as a paradigmatic instance of exophonic literature that critiques the epistemological foundations of colonial modernity and enacts a counter-discursive rearticulation of linguistic and cultural agency. By engaging the conceptual apparatuses of third space, border epistemology, and the postmonolingual condition, the research delineates the ways in which Tawada's literary practice mobilizes exophony as both an aesthetic dispositif and a locus of political enunciation. This study thus advances the field of literary studies by foregrounding the epistemic and stylistic insurgencies of exophonic writing and underscoring its critical relevance to contemporary discourses on translation, identity, transnationalism, and the geopolitics of language.-
Descrição: dc.descriptionCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)-
Descrição: dc.descriptionDeutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)-
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Direitos: dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Palavras-chave: dc.subjectExofonia-
Palavras-chave: dc.subjectMultilinguismo-
Palavras-chave: dc.subjectIdentidade-
Palavras-chave: dc.subjectHibridismo-
Palavras-chave: dc.subjectExophony-
Palavras-chave: dc.subjectMultilingualism-
Palavras-chave: dc.subjectIdentity-
Palavras-chave: dc.subjectHybridism-
Título: dc.titleA literatura sem morada fixa de Yoko Tawada: uma proposta de análise de Schwager in Bordeaux à luz da exofonia-
Título: dc.titleYoko Tawada's literature without a fixed abode: an analysis of Schwager in Bordeaux in the light of Exophony-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.