Cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese and exploratory validation of two measures of emotional eating

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Autor(es): dc.contributorUniversidade de São Paulo (USP)-
Autor(es): dc.contributorPrograma de Pós-Graduação em Segurança e Defesa Internacional-
Autor(es): dc.creatorda Silva, Wanderson Roberto-
Autor(es): dc.creatorAraújo, Marina Serralha-
Autor(es): dc.creatorMartinez, Edson Zangiacomi-
Autor(es): dc.creatorNeves, Angela Nogueira-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-21T19:58:55Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-21T19:58:55Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-04-29-
Data de envio: dc.date.issued2023-12-31-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1590/1678-9865202437e240007-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/11449/301525-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/301525-
Descrição: dc.descriptionObjective This study aimed to cross-culturally adapt the Positive-Negative Emotional Eating Scale and the Florence Emotional Eating Drive into the Portuguese language and investigate their dimensionality (i.e., validity) for a sample of Brazilian individuals. Methods The cross-cultural adaptation process entailed translation, synthesis, expert committee review, pretesting, back-translation, and submission to the original authors. From the translations, synthesized versions of the measures emerged, which were evaluated by a committee of experts. Subsequently, the preliminary version was pre-tested with the target audience. A larger group of individuals completed the final Portuguese version of the instruments online, and the data were subjected to exploratory factor analysis to ascertain their dimensionality. Results Thirty-six individuals (female: 76.5%, mean age: 26.3±9.6 years) participated in the pretest, reporting ease in comprehending the content of both Positive-Negative Emotional Eating Scale and Florence Emotional Eating Drive. The back-translations closely resembled the originals, as confirmed by the authors of the instruments. Data from 721 individuals (female: 61.2%, mean age: 32.2±10.6 years) who completed the measures were analyzed. A two-factor model for Positive-Negative Emotional Eating Scale demonstrated a good fit, consistent with the original proposal. For Florence Emotional Eating Drive, a three-factor model akin to the original proposal emerged, with six items loading on different factors. Conclusion The Positive-Negative Emotional Eating Scale and Florence Emotional Eating Drive were successfully adapted to Portuguese, with Brazilian participants indicating good understanding. The dimensionality of the measures remained consistent with the original proposals. These findings offer valuable insights for future screening protocols to foster appropriate eating behaviors.-
Descrição: dc.descriptionUniversidade Estadual Paulista Faculdade de Ciências Farmacêuticas Programa de Pós-Graduação em Alimentos Nutrição e Engenharia de Alimentos, SP-
Descrição: dc.descriptionUniversidade de São Paulo Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto Departamento de Medicina Social, SP-
Descrição: dc.descriptionEscola Superior de Guerra Escola de Educação Física do Exército Programa de Pós-Graduação em Segurança e Defesa Internacional, RJ-
Descrição: dc.descriptionUniversidade Estadual Paulista Faculdade de Ciências Farmacêuticas Programa de Pós-Graduação em Alimentos Nutrição e Engenharia de Alimentos, SP-
Formato: dc.format1-13-
Idioma: dc.languageen-
Idioma: dc.languagept_BR-
Relação: dc.relationRevista de Nutricao-
???dc.source???: dc.sourceScopus-
Palavras-chave: dc.subjectAlimentação-
Palavras-chave: dc.subjectAnálise fatorial-
Palavras-chave: dc.subjectComportamento alimentar-
Palavras-chave: dc.subjectEating-
Palavras-chave: dc.subjectEmotions-
Palavras-chave: dc.subjectEmoções-
Palavras-chave: dc.subjectFactor analysis-
Palavras-chave: dc.subjectFeeding behavior-
Palavras-chave: dc.subjectMeasures-
Palavras-chave: dc.subjectMedidas-
Palavras-chave: dc.subjectTradução-
Palavras-chave: dc.subjectTranslating-
Título: dc.titleCross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese and exploratory validation of two measures of emotional eating-
Título: dc.titleAdaptação transcultural para o português brasileiro e validação exploratória de duas medidas de alimentação emocional-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.