Translation and Cultural Adaptation of the Environmental Protectors Against Hospital Work Stress (ENPROS) Scale to Brazilian Portuguese

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Autor(es): dc.contributorUniversidad de la Frontera-
Autor(es): dc.contributorUniversidade Federal de Uberlândia (UFU)-
Autor(es): dc.contributorUniversity College London-
Autor(es): dc.creatorMeneguin, Silmara-
Autor(es): dc.creatorDíaz, Paula Astudillo-
Autor(es): dc.creatorOsorio-Spuler, Ximena-
Autor(es): dc.creatorde Morais, José Fausto-
Autor(es): dc.creatorPollo, Camila Fernandes-
Autor(es): dc.creatorde Oliveira, Cesar-
Autor(es): dc.creatorde Freitas, Juliana Pierami-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-21T23:33:04Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-21T23:33:04Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-04-29-
Data de envio: dc.date.issued2024-10-31-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.3390/healthcare12222302-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/11449/298144-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/298144-
Descrição: dc.descriptionBackground: Occupational stress and workplace violence are highly prevalent risk factors among healthcare professionals and can affect not only the psychosocial well-being of workers but also that of patients and healthcare organizations. Objective: The objective of this study is to translate and cross-culturally adapt the ENvironmental PRotectors against hOspital work Stress scale to facilitate future psychometric validation of the instrument. Methods: A methodological study was conducted at the School of Medicine of São Paulo State University (UNESP) in São Paulo, Brazil. This study involved three steps: translation and backtranslation by independent native language speakers, analysis by an expert panel, and a pre-test phase. Ten specialists adjusted and approved the final version for semantic, idiomatic, and cultural accuracy across nine items. Results: The content validity index was satisfactory (CVI ≥ 0.80). The final version was administered to 36 nursing and medical staff at a public hospital in São Paulo. No items were excluded from the instrument. Satisfactory content and face validity were achieved, and the criteria recommended by the literature were met. Conclusions: The Portuguese version of ENPROS is appropriate and culturally adapted for use in Brazil.-
Descrição: dc.descriptionDepartment of Nursing Botucatu Medical School São Paulo State University (UNESP), SP-
Descrição: dc.descriptionDepartment of Nursing Universidad de la Frontera-
Descrição: dc.descriptionInstitute of Mathematics and Statistics Federal University of Uberlândia, MG-
Descrição: dc.descriptionDepartment of Epidemiology & Public Health University College London-
Descrição: dc.descriptionDepartment of Nursing Botucatu Medical School São Paulo State University (UNESP), SP-
Idioma: dc.languageen-
Relação: dc.relationHealthcare (Switzerland)-
???dc.source???: dc.sourceScopus-
Palavras-chave: dc.subjecthealth personnel-
Palavras-chave: dc.subjectoccupational health-
Palavras-chave: dc.subjectoccupational stress-
Palavras-chave: dc.subjectvalidation study-
Título: dc.titleTranslation and Cultural Adaptation of the Environmental Protectors Against Hospital Work Stress (ENPROS) Scale to Brazilian Portuguese-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.