Fat phobia scale-short form and beliefs about obese persons scale: cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorUniversidade de São Paulo (USP)-
Autor(es): dc.contributorUniversidade de Ribeirão Preto-
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Autor(es): dc.creatorde Souza, Gabriela Cristina Arces-
Autor(es): dc.creatorLaus, Maria Fernanda-
Autor(es): dc.creatorda Silva, Wanderson Roberto-
Autor(es): dc.creatorJapur, Camila Cremonezi-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-21T22:58:40Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-21T22:58:40Z-
Data de envio: dc.date.issued2025-04-29-
Data de envio: dc.date.issued2024-11-30-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1007/s44202-023-00103-4-
Fonte completa do material: dc.identifierhttps://hdl.handle.net/11449/297374-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/297374-
Descrição: dc.descriptionThe Fat Phobia Scale-Short Form (FPS) and the Beliefs About Obese Persons Scale (BAOP) are scales developed to investigate fatphobia and beliefs about obese persons, respectively. The aim of the study was to carry out the cross-cultural adaptation of these scales to Brazilian Portuguese. The methodology was carried out in 5 stages: 1. translation, 2. synthesis of translations, 3. evaluation by the expert committee of semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalences, 4. discussion with the target population (health professionals and other areas), and 5. back-translation. The results of the judgment of equivalences evaluated by the specialists were presented in absolute and relative frequency, and the agreement of the results between the specialists was verified by the Kappa de Fleiss Coefficient (₭). The results showed excellent agreement for all equivalences in both scales, except for BAOP semantics, which was good. (₭ = 0.67). Suggestions from the target population (Brazilian adults) were considered to adapt the final version of the two scales, which were back-translated and approved by the original authors. It is concluded that FPS and BAOP are duly adapted to Brazilian Portuguese and ready to be tested for their psychometric qualities.-
Descrição: dc.descriptionNúcleos de Estudos Pesquisa e Extensão em Obesidade e Comportamento Alimentar Programa de Pós Graduação em Nutrição e Metabolismo Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto Universidade de São Paulo, SP-
Descrição: dc.descriptionCurso de Nutrição Universidade de Ribeirão Preto Campus de Ribeirão Preto, SP-
Descrição: dc.descriptionPrograma de Pós Graduação em Psicobiologia Faculdade de Filosofia Ciências e Letras de Ribeirão Preto Universidade de São Paulo, SP-
Descrição: dc.descriptionPrograma de Pós Graduação em Alimentos Nutrição e Engenharia de Alimentos. Faculdade de Ciências Farmacêuticas Universidade Estadual Paulista Campus Araraquara, SP-
Descrição: dc.descriptionPrograma de Pós Graduação em Alimentos Nutrição e Engenharia de Alimentos. Faculdade de Ciências Farmacêuticas Universidade Estadual Paulista Campus Araraquara, SP-
Idioma: dc.languageen-
Relação: dc.relationDiscover Psychology-
???dc.source???: dc.sourceScopus-
Palavras-chave: dc.subjectObesity-
Palavras-chave: dc.subjectQuestionnaires-
Palavras-chave: dc.subjectWeight bias-
Palavras-chave: dc.subjectWeight prejudice-
Título: dc.titleFat phobia scale-short form and beliefs about obese persons scale: cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.