Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Vicente, Adalberto Luis | - |
Autor(es): dc.contributor | Universidade Federal do Amapá (UNIFAP) | - |
Autor(es): dc.creator | Carvalho, Olaci da Costa | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-08-21T19:21:34Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-08-21T19:21:34Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-10-06 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-10-06 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-07-31 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | https://hdl.handle.net/11449/250904 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/11449/250904 | - |
Descrição: dc.description | Transcorridos alguns anos do fim do processo de colonização em territórios africanos, indagamo-nos: o negro subalternizado africano subsaariano realmente adquiriu seu lugar de fala? Ou ainda, a partir dos aportes teóricos de Spivak (2010), pode o subalterno negro africano subasaariano falar? Se ele não fala, quem o cala? Se ele pode falar, como ele fala? Em que língua ele fala? E para quem ele fala? A presente tese de Doutorado objetiva abordar essas questões tendo como recorte o discurso de Birahima, personagem-testemunha da obra Allah n’est obligé (2000), do escritor marfinense Ahmadou Kourouma. Busca-se evidenciar como ocorrem o silenciamento e o apagamento negro e como Kourouma, mesclando a língua do colonizador (no caso, a língua francesa) e sua língua nativa (o malinké), mostra-nos, de maneira vociferante, como lutar contra essas formas de subalternidade. Por meio dessa mescla de línguas ocorre a escrita de resistência e a busca da instalação do diálogo e da ressonância no Outro como saída às situações de opressão e de imposições racistas muito próximas àquelas experimentadas no colonialismo e que ainda se instauram muito fortemente ainda hoje, mesmo que vivamos no chamado período pós-colonial. Destarte, visa-se analisar a temática aqui apresentada sob a ótica das teorias pós-colonialistas e do dialogismo. | - |
Descrição: dc.description | Quelques années après la fin du processus de colonisation des territoires africains, on se pose la question : le subalterne noir subsaharien a-t-il vraiment acquis sa place de parole ? Ou encore, à partir des apports théoriques de Spivak (2010), le Noir subalterne subsaharien peut-il parler? S'il ne parle pas, qui le fait taire? S'il peut parler, comment parle-t-il? Quelle langue parle-t-il? Et à qui parle-t-il? La présente thèse de doctorat vise à répondre à ces questions, en prenant le discours de Birahima en tant que personnage témoin de l'ouvrage Allah n'est obligé (2000), de l'écrivain ivoirien Ahmadou Kourouma. On cherche à montrer comment s'opère le silence et l'effacement noir et comment Kourouma, en mêlant la langue du colonisateur (en l'occurrence, la langue française) et sa langue natale (le Malinké) nous montre, de manière véhémente, comment lutter contre ces formes de subalternité. À travers ce mélange de langages nait l’écriture de résistance et la recherche de l'installation du dialogue et de la résonance dans l'Autre comme issue de sortie de situations d'oppression et d'impositions racistes très proches de celles vécues dans le colonialisme et qui sont encore très fortement ancrées aujourd'hui, même que nous vivons dans la période dite postcoloniale. Ainsi, l'objectif est d'analyser le thème présenté ici du point de vue des théories postcoloniales et du dialogisme. | - |
Descrição: dc.description | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Idioma: dc.language | pt_BR | - |
Publicador: dc.publisher | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Direitos: dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Palavras-chave: dc.subject | Ahmadou Kourouma | - |
Palavras-chave: dc.subject | Pós-colonialismo | - |
Palavras-chave: dc.subject | Subalternidade | - |
Palavras-chave: dc.subject | Dialogismo | - |
Palavras-chave: dc.subject | Resistência | - |
Palavras-chave: dc.subject | Postcolonialisme | - |
Palavras-chave: dc.subject | Subalternité | - |
Palavras-chave: dc.subject | Dialogisme | - |
Palavras-chave: dc.subject | Résistance | - |
Título: dc.title | Allah n'est pas obligé: vozes de resistência por meio das relações dialógicas no Pós-colonialismo | - |
Título: dc.title | Allah n'est pas obligé : voix de résistance à travers les relations dialogiques dans le Postcolonialisme | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional - Unesp |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: