Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Biderman, Maria Tereza Camargo | - |
Autor(es): dc.contributor | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Autor(es): dc.creator | Silva, Maria Cristina Parreira da | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-08-21T15:24:55Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-08-21T15:24:55Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-03-16 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-03-16 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 1998-02-05 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://hdl.handle.net/11449/242532 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/11449/242532 | - |
Descrição: dc.description | As definições dos termos mais importantes da ciência lexicográfica foram apresentadas. Com base em alguns autores procedeu-se a uma tipologia dos dicionários, localizando as obras analisadas. Os resultados de pesquisas anteriores foram relatados como suporte para a atual. Após a definição de dicionário bilíngue, objetivo específico deste estudo, foram verificadas suas introduções e comparadas com a do dicionário monolíngue. Esta comparação nos permitiu concluir que quanto mais detalhadas uma apresentação, de melhor qualidade é a obra. No processo ensino/aprendizagem é importante a atualização do professor para que possa melhorar a relação do aluno com o dicionário. Os procedimentos para a elaboração do Francês Fundamental foram expostos, assim como a justificação da escolha pelo primeiro grupo da classe verbal. Três dicionários bilíngues francês-português foram analisados e comparados entre si quanto ao número de acepções de cada verbo. Os 150 verbos mais frequentes foram alistados em tabelas contrastivas, expondo as Lexias Simples e enumerando as Lexias Complexas e expressões, relacionando os dados dos bilíngues aos do monolíngue. Alguns exemplos ilustraram que os dicionários não seguem os mesmos critérios na sua elaboração ou mesmo não os têm. Na maioria dos casos há uma discrepância muito grande entre o número das acepções. Quanto mais polissêmico o termo, maior a incongruências das informações. A contribuição deste estudo está em avaliar as obras visando a um progresso na lexicografia brasileira, almejando a elaboração de mais trabalhos contrastivos para facilitar o ensino das línguas estrangeiras no Brasil. | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Idioma: dc.language | pt_BR | - |
Publicador: dc.publisher | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Direitos: dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Palavras-chave: dc.subject | Lexicografia | - |
Palavras-chave: dc.subject | Dicionários bilíngues | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua francesa | - |
Palavras-chave: dc.subject | Verbos | - |
Palavras-chave: dc.subject | Aprendizagem | - |
Título: dc.title | Uma análise comparativa dos verbos franceses mais frequentes de primeiro grupo nos dicionários bilíngues francês-português | - |
Título: dc.title | A comparative analysis of the most frequent first-group French verbs in French-Portuguese bilingual dictionaries | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional - Unesp |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: