Atenção:
O eduCAPES é um repositório de objetos educacionais, não sendo responsável por materiais de terceiros submetidos na plataforma. O usuário assume ampla e total responsabilidade quanto à originalidade, à titularidade e ao conteúdo, citações de obras consultadas, referências e outros elementos que fazem parte do material que deseja submeter. Recomendamos que se reporte diretamente ao(s) autor(es), indicando qual parte do material foi considerada imprópria (cite página e parágrafo) e justificando sua denúncia.
Caso seja o autor original de algum material publicado indevidamente ou sem autorização, será necessário que se identifique informando nome completo, CPF e data de nascimento. Caso possua uma decisão judicial para retirada do material, solicitamos que informe o link de acesso ao documento, bem como quaisquer dados necessários ao acesso, no campo abaixo.
Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada. Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional. Porém, ao deixar de informar seu e-mail, um possível retorno será inviabilizado e/ou sua denúncia poderá ser desconsiderada no caso de necessitar de informações complementares.
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Orenha-Ottaiano, Adriane | - |
Autor(es): dc.contributor | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Autor(es): dc.creator | Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2025-08-21T16:54:07Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2025-08-21T16:54:07Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-03-07 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-03-07 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-02-01 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://hdl.handle.net/11449/242347 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/11449/242347 | - |
Descrição: dc.description | A presente pesquisa, financiada pela CAPES, teve como objetivo geral levantar e analisar colocações especializadas do âmbito investigativo criminal, por meio de corpora compostos pelas legendas das séries CSI – Crime Scene Investigation, NCIS e Criminal Minds, nos idiomas inglês, português e espanhol. Ademais, contou com um corpus comparável composto por artigos científicos, o qual teve como finalidade comprovar o uso das colocações especializadas encontradas no corpus de estudo por profissionais da área investigativa criminal. Como objetivo específico, temos o propósito de elaborar uma amostra de dicionário pedagógico trilíngue de colocações especializadas do âmbito investigativo criminal. Dessa forma, a pesquisa contou com o apoio da Fraseologia baseada em corpus, da Linguística de Corpus, da Terminologia, da Fraseografia e da Teoria Funcional da Lexicografia para definir suas bases teóricas e metodológicas. No que tange às colocações especializadas levantadas por meio do corpus de estudo em inglês, estas foram comparadas com os dados obtidos pelo corpus comparável, tendo sido analisadas a partir de um viés quantitativo, a partir do qual buscou-se ressaltar seu logdice. Ademais, realizou-se uma análise morfossintática, dando ênfase à classificação taxonômica das colocações obtidas, bem como, uma análise léxico-semântica, ressaltando as semelhanças e diferenças percebidas no comportamento das colocações nos três idiomas sob análise. Entre os resultados, destacam-se um número considerável de colocações do tipo nominal no corpus em língua portuguesa (90 no total), demostrando, também, que esse corpus apresentou uma maior quantidade total de colocações especializadas (179, em comparação a 130 colocações no corpus inglês e 109 no corpus espanhol). Por sua vez, a análise léxico-semântica empreendida mostrou casos em que diferentes colocações especializadas criminais em língua inglesa apresentam uma mesma tradução em língua espanhola, como acontece com artight alibi e ironclad alibi, em que ambas foram traduzidas por coartada irrefutable, além de enfatizar a análise do termo unsub. Considerando as análises e discussões empreendidas, espera-se que esta pesquisa possa contribuir com informações relevantes sobre as colocações especializadas no âmbito criminal, nos três idiomas contemplados, além de lançar luz sobre as informações que um dicionário de colocações pode apresentar aos seus consulentes. | - |
Descrição: dc.description | This research, funded by CAPES, had as general objective the raising and analyzing specialized collocations in the criminal investigative field, through corpora composed of the subtitles of the series CSI – Crime Scene Investigation, NCIS and Criminal Minds, in English, Portuguese and Spanish. In addition, it had a comparable corpus composed of scientific articles, which aimed to prove the use of specialized collocations found in the study corpus by professionals in the criminal investigation area. Considering the collected data, it was proposed, as a specific objective, the elaboration of a sample of a trilingual pedagogical dictionary of specialized collocations of the criminal investigative field. Thus, the research was supported by Corpus-Based Phraseology, Corpus Linguistics, Terminology, Phraseography and the Functional Theory of Lexicography to define its theoretical and methodological bases. Regarding the specialized collocations raised through the study corpus in English, these were compared with the data obtained by the comparable corpus, having been analyzed from a quantitative bias, in which we sought to highlight its logdice. Furthermore, a morphosyntactic analysis was carried out, emphasizing the taxonomic classification of the collocations obtained, as well as a lexical-semantic analysis, emphasizing the perceived similarities and differences in the behavior of the collocations in the three languages under analysis. Among the results, the number of collocations of the nominal type in the corpus in Portuguese (90 in total) is highlighted, making this corpus present a greater total quantity of collocations specialized (179, against 130 collocations in the English corpus and 109 in the Spanish corpus). In turn, the lexical-semantic analysis carried out, showed cases in which different specialized criminal collocations in English present the same translation in Spanish, as happens with airtight alibi and ironclad alibi, in which both were translated by coartada irrefutable, besides to emphasize the analysis of the term unsub. Considering the analyzes and discussions presented here, it is hoped that this research can contribute with relevant information about specialized collocations in the criminal field, in the three languages covered, in addition to shedding light on the information that a collocation dictionary should present to its consultants. | - |
Descrição: dc.description | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) | - |
Formato: dc.format | application/pdf | - |
Idioma: dc.language | pt_BR | - |
Publicador: dc.publisher | Universidade Estadual Paulista (UNESP) | - |
Direitos: dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Palavras-chave: dc.subject | Dicionário de Colocações | - |
Palavras-chave: dc.subject | Linguística de corpus | - |
Palavras-chave: dc.subject | Fraseologia baseada em corpus | - |
Palavras-chave: dc.subject | Colocações especializadas | - |
Palavras-chave: dc.subject | Dicionário de colocações | - |
Palavras-chave: dc.subject | Corpus linguistics | - |
Palavras-chave: dc.subject | Corpus-based phraseology | - |
Palavras-chave: dc.subject | Specialized collocations | - |
Palavras-chave: dc.subject | Collocations dictionary | - |
Título: dc.title | Estudo comparativo de colocações especializadas no âmbito da investigação criminal com vistas à elaboração de um dicionário pedagógico trilíngue. | - |
Título: dc.title | Comparative study of specialized collocations in the scope of criminal investigation with a view to the elaboration of a trilingual pedagogical dictionary | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Institucional - Unesp |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: