OS PARALELISMOS DAS LÍNGUAS EM CONTATO: AS RELAÇÕES INTERLINGUÍSTICAS DO SPANGLISH E DO PORTUNHOL 1

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Autor(es): dc.contributorUniversitat de València (UV)-
Autor(es): dc.creatorTugues Rodríguez, Cristian-
Autor(es): dc.creatorNadin, Odair Luiz-
Autor(es): dc.creatorGiménez-Folqués, David-
Data de aceite: dc.date.accessioned2025-08-21T19:46:59Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2025-08-21T19:46:59Z-
Data de envio: dc.date.issued2022-10-10-
Data de envio: dc.date.issued2022-10-10-
Data de envio: dc.date.issued2022-05-18-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1590/1981-5794-e14459-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/236932-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/236932-
Descrição: dc.descriptionO presente trabalho tem como objetivo estudar e argumentar uma possível relação existente entre as línguas em contato a partir de um enfoque comparativo entre o Spanglish dos Estados Unidos da América e o portunhol, principalmente na tríplice fronteira Paraguai, Argentina e Brasil. Assim, a partir dessa hipótese, se estudarão e observarão os diferentes recursos e mecanismos linguísticos de cada uma das duas modalidades e as possíveis relações interlinguísticas entre ambas, ou seja, quais processos predominam em cada uma e em que situações aparecem. Já que não existe uma gramática estabelecida sobre ambas as variedades (ENGHELS; VAN BELLEGHEM; VANDE CASTEELE, 2020), nos centraremos, especificamente, em observar a aparição e o funcionamento dos empréstimos léxicos (OTHEGUY, 2009) e as mudanças de código (MONTES-ALCALÁ, 2005; HAMMINK, 2000) no portunhol, baseando a pesquisa nos principais recursos extraídos do Spanglishna classificação de Tugues Rodríguez (2019). Dessa forma, para poder comparar e observar a correlação linguística das duas modalidades híbridas, pretendemos criar um corpus selecionando amostras da obra literária em portunhol Era uma vez en la Fronteira Selvagem (2019) do escritor brasileiro-paraguaio Douglas Diegues. O corpus a ser analisado servirá à coleta de todas aquelas amostras em portunhol e entender melhor todos os recursos e comparar essas amostras com os fundamentos teóricos do Spanglish . Por fim, os resultados da pesquisa responderão quais práticas linguísticas se encontram nas duas modalidades, quais recursos se consideram mais legítimos e argumentará a existência de um continuum de similitude entre o espanhol/português e o inglês/espanhol.-
Descrição: dc.descriptionUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras-
Descrição: dc.descriptionUniversitat de València-
Descrição: dc.descriptionUV, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació-
Descrição: dc.descriptionUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras-
Formato: dc.format--
Formato: dc.formatapplication/pdf-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho-
Relação: dc.relationAlfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto)-
Direitos: dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
???dc.source???: dc.sourceSciELO-
Palavras-chave: dc.subjectlínguas em contacto-
Palavras-chave: dc.subjectlinguística comparada-
Palavras-chave: dc.subjectspanglish-
Palavras-chave: dc.subjectportunhol-
Título: dc.titleOS PARALELISMOS DAS LÍNGUAS EM CONTATO: AS RELAÇÕES INTERLINGUÍSTICAS DO SPANGLISH E DO PORTUNHOL 1-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.