Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Los Angeles Prehospital Stroke Screen for use in Brazil

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)-
Autor(es): dc.contributorUniversidade de São Paulo (USP)-
Autor(es): dc.contributorHosp Carlos Fernando Malzoni-
Autor(es): dc.contributorUniv Fed Triangulo Mineiro-
Autor(es): dc.creatorVieira de Almeida, Priscila Masquetto [UNESP]-
Autor(es): dc.creatorBazan, Rodrigo [UNESP]-
Autor(es): dc.creatorPontes-Neto, Octavio Marques-
Autor(es): dc.creatorMinelli, Cesar-
Autor(es): dc.creatorCorrente, Jose Eduardo [UNESP]-
Autor(es): dc.creatorModolo, Gabriel Pinheiro [UNESP]-
Autor(es): dc.creatorLuvizutto, Gustavo Jose-
Autor(es): dc.creatorMondelli, Alessandro Lia [UNESP]-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-08-04T22:00:09Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-08-04T22:00:09Z-
Data de envio: dc.date.issued2022-04-28-
Data de envio: dc.date.issued2022-04-28-
Data de envio: dc.date.issued2022-02-25-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2020-0589-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/218982-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/218982-
Descrição: dc.descriptionBackground: Stroke is one of the leading causes of death and neurological disability in the world. Several scales help professionals in the early recognition of the disease. However, none of these were developed in Brazil. Objectives:To translate the Los Angeles Prehospital Stroke Screen (LAPSS) into Brazilian Portuguese, and cross-culturally adapt and validate the scale in a representative sample of the Brazilian population. Methods: This study was carried out in two phases: the first consisted in the translation and cross-cultural validation of the LAPSS, and the second in a cross-sectional study with prospectively collected data in patients with suspected stroke treated in a Brazilian prehospital and referred to a stroke center. Statistical analysis was used to assess the sensitivity, specificity, and accuracy of the scale. Cohen's Kappa coefficient (x) was used for psychometric assessment. Results: After translation and cross-cultural adaptation, the scale was applied to 86 patients. The scale presented a sensitivity of 83.8%, positive predictive value of 79.50%, specificity of 40.70%, negative predictive value of 47.80%, and accuracy of 77%. Cohen's kappa coefficient was calculated using data from 26 (30.23%) patients and the results showed excellent inter-rater reliability in the majority of the items (52.96%). Conclusions: The scale was translated and cross-culturally adapted for use in Brazil. The scale presented high sensitivity and accuracy but low specificity, and the Cohen's kappa demonstrated inter-rater reliability. The greatest difficulties occurred when the evaluation included subjective identifications. The scale excluded patients < 45 years old as stroke suspects.-
Descrição: dc.descriptionUniv Estadual Paulista, Fac Med Bot, Botucatu, SP, Brazil-
Descrição: dc.descriptionUniv Sao Paulo, Fac Med Ribeirao Preto, Ribeirao Preto, SP, Brazil-
Descrição: dc.descriptionHosp Carlos Fernando Malzoni, Dept Neurol, Matao, SP, Brazil-
Descrição: dc.descriptionUniv Fed Triangulo Mineiro, Uberaba, MG, Brazil-
Descrição: dc.descriptionUniv Estadual Paulista, Fac Med Bot, Botucatu, SP, Brazil-
Formato: dc.format7-
Idioma: dc.languageen-
Publicador: dc.publisherAssoc Arquivos Neuro- Psiquiatria-
Relação: dc.relationArquivos De Neuro-psiquiatria-
???dc.source???: dc.sourceWeb of Science-
Palavras-chave: dc.subjectStroke-
Palavras-chave: dc.subjectEmergency Medical Services-
Palavras-chave: dc.subjectEarly Diagnosis-
Título: dc.titleTranslation, cross-cultural adaptation, and validation of the Los Angeles Prehospital Stroke Screen for use in Brazil-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.