Fios que se entrecruzam: uma comparação intertextual entre os contos maravilhosos de Giambattista Basile e Luís da Câmara Cascudo

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorRamos, Maria Celeste Tommasello [UNESP]-
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (Unesp)-
Autor(es): dc.creatorReis, Adriana Aparecida de Jesus-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-08-04T21:54:31Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-08-04T21:54:31Z-
Data de envio: dc.date.issued2022-03-18-
Data de envio: dc.date.issued2022-03-18-
Data de envio: dc.date.issued2022-02-24-
Data de envio: dc.date.issued2021-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/217264-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/217264-
Descrição: dc.descriptionA presente pesquisa de mestrado realiza uma comparação intertextual entre dois contos maravilhosos italianos, do livro Lo cunto de li cunti (O conto dos contos), ou Pentamerone (Pentamerão), do escritor napolitano Giambattista Basile (1575-1632), publicado postumamente entre 1634-36, e dois contos maravilhosos brasileiros, da antologia Contos tradicionais do Brasil, publicada pela primeira vez em 1946 pelo escritor norte rio-grandense Luís da Câmara Cascudo (1898-1986). Desenvolvemos o estudo comparativo sob o viés da intertextualidade (Cf. SAMOYAULT, 2008), considerando as modificações envolvidas no processo de transmissão oral dos contos maravilhosos europeus para a literatura brasileira do século XX, e verificando convergências e divergências. Assim, objetivamos elaborar possíveis justificativas para as aproximações e os distanciamentos encontrados no movimento de comparação intertextual. O segundo objetivo específico pretende investigar, nas obras de ambos os escritores que compõem nosso corpus, os elementos populares que resgatam a memória da tradição oral, fundamentando-nos em Benjamin (2015). Para o embasamento teórico sobre o gênero maravilhoso, nos apoiaremos em Coelho (1987, 2000; 2010b), Jolles (1976), Sperber (2009) e Volobuef (1993). O terceiro consiste em divulgar ainda mais, ao final do trabalho, o escritor italiano Giambattista Basile no Brasil, dado o seu trabalho pioneiro no registro dos contos maravilhosos no século XVII, assim como pretendemos comprovar a importância do brasileiro Luís da Câmara Cascudo como escritor de contos populares no Brasil no século XX, pois, ainda que os escritores estejam distanciados no tempo e geograficamente, acreditamos que eles guardam entre si pontos em comum, principalmente, relacionados à coleta das narrativas diretamente na fonte popular. Outro aspecto que os liga são as notas marginais de Câmara Cascudo, nas quais o anotador relaciona o conto brasileiro a outras variantes, presentes em coletâneas europeias, sobretudo na de Basile.-
Descrição: dc.descriptionThis Master’s dissertation presents an intertextual comparison between two Italian wonder tales from the collection Lo cunto de li cunti (Tale of tales), or Pentamerone, written by the Neapolitan Giambattista Basile (1575-1632) and posthumously published between 1634 and 1636, and two Brazilian wonder tales from the anthology Contos tradicionais do Brasil (Traditional tales of Brazil), first published in 1946 by the Norte-rio-grandense writer Luís da Câmara Cascudo (1898-1986). The comparative study is developed from the perspective of intertextuality theory (Cf. SAMOYAULT, 2008) as it considers the modifications encompassed in the process of oral transmission of European wonder tales to the Brazilian literature of the 20th century and examines its convergences and divergences. Thus, the aim is to indicate reasons that might justify the commonalities and discrepancies that arise from the movement of intertextual analysis. The second specific objective is to identify, in the here-selected works of the two writers, the popular elements that retrieve the memory of oral tradition, basing such investigation on Benjamin (2015). As for the theoretical basis regarding the marvelous genre, Coelho (1987, 2000; 2010b), Jolles (1976), Sperber (2009), and Volobuef (1993) are used. The third one consists of lastly promoting the work of Italian writer Giambattista Basile in Brazil even more given his pioneer work of registering wonder tales in the 17th century, as well as proving the importance of Brazilian author Luís da Câmara Cascudo as a folk tale writer/collector in the 20th century Brazil. Despite their distance in space and time, we believe that they share common points, mostly when it comes to collecting narratives directly from popular sources. Another aspect that links them is the side notes left by Câmara Cascudo, in which the scholar associated the Brazilian tale to other variants present in European collections, most importantly in Basile’s.-
Descrição: dc.descriptionCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)-
Descrição: dc.description88887.492544/2020-00-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)-
Direitos: dc.rightsAcesso aberto-
Direitos: dc.rightsLOCKSS system has permission to collect, preserve, and serve this Archival Unit-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura brasileira-
Palavras-chave: dc.subjectHistória e crítica-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura comparada-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura italiana-
Palavras-chave: dc.subjectLuís da Câmara Cascudo-
Palavras-chave: dc.subjectGiambattista Basile-
Palavras-chave: dc.subjectConto maravilhoso-
Palavras-chave: dc.subjectMaravilhoso na literatura-
Palavras-chave: dc.subjectContos tradicionais do Brasil-
Palavras-chave: dc.subjectWonder tale-
Palavras-chave: dc.subjectLo cunto de li cunti-
Título: dc.titleFios que se entrecruzam: uma comparação intertextual entre os contos maravilhosos de Giambattista Basile e Luís da Câmara Cascudo-
Título: dc.titleCrisscrossed thread: an intertextual comparison of wonder tales by Giambattista Basile and Luís da Câmara Cascudo-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.