Linguistic hybridity and temporal simulation in rewritings of Gulliver's Travels, by Jonathan Swift

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (Unesp)-
Autor(es): dc.creatorPratas, Jacqueline dos Santos [UNESP]-
Autor(es): dc.creatorAmorim, Lauro Maia [UNESP]-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-02-22T00:04:55Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-02-22T00:04:55Z-
Data de envio: dc.date.issued2020-12-09-
Data de envio: dc.date.issued2020-12-09-
Data de envio: dc.date.issued2019-09-01-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.22168/2237-6321-31658-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/195146-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/11449/195146-
Descrição: dc.descriptionThis article analyzes two translations and one adaptation of Gulliver's travels, by Jonathan Swift, a novel originally published in the eighteenth century. The main goal of this study is to observe if translators and adaptors have applied the standard norm of Brazilian Portuguese as a tool to carry out a temporal distancing effect derived from both lexical selection and adoption of particular linguistic structures that attain a semantic, syntactic and stylistic representation of such effect. The results show that, in fact, translators has resorted to strategic use of certain lexical items and grammatical structures that bring out a temporal distancing effect, but some editions have displayed hybrid linguistic structures in line with some informal register, which includes one of the adaptations analyzed, particularly destined for young readers.-
Descrição: dc.descriptionUniv Estadual Paulista, Sao Paulo, Brazil-
Descrição: dc.descriptionUniv Estadual Paulista, Sao Paulo, Brazil-
Formato: dc.format133-158-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherFederal Univ Ceara-
Relação: dc.relationEntrepalavras-
???dc.source???: dc.sourceWeb of Science-
Palavras-chave: dc.subjectTranslation Studies-
Palavras-chave: dc.subjectLinguistic hybridity norms-
Palavras-chave: dc.subjectOrality markers-
Título: dc.titleLinguistic hybridity and temporal simulation in rewritings of Gulliver's Travels, by Jonathan Swift-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Institucional - Unesp

Não existem arquivos associados a este item.