Aquisição/aprendizagem da competência metafórica no contexto do Português Língua Não Materna: importância da reestruturação conceptual na expressão de emoções e valores

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.creatorBatoréo, Hanna-
Data de aceite: dc.date.accessioned2020-09-24T17:29:03Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2020-09-24T17:29:03Z-
Data de envio: dc.date.issued2020-02-18-
Data de envio: dc.date.issued2020-02-18-
Data de envio: dc.date.issued2018-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10400.2/9324-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/9324-
Descrição: dc.descriptionNo presente texto, desenvolvido no enquadramento da Linguística Cognitiva, pretende discutir-se a noção de competência metafórica (Aleshtar & Dowlatabadi 2014: 1895; cf. Batoréo 2015), no contexto específico da aquisição e aprendizagem do Português como Língua Não-Materna (PLNM). Defende-se que quem aprende uma língua nova deve fazê-lo de um modo conceptualmente adequado, adquirindo consciência metafórica, se o objectivo é comunicar com os outros, usando linguagem figurada, tal como acontece no dia-a-dia entre os falantes nativos (Gibbs 1994). Defende-se, também, que a investigação na área não se pode limitar ao estudo restrito da Linguagem, abrangendo antes a interacção entre as componentes do trinómio Cognição – Linguagem – Cultura. Esta interacção implica incorporação (embodiment), ou seja a conceptualização do mundo que é feita através do nosso corpo, assim como das experiências corporais e actividades efectuadas pelo Homem, mediadas pela cultura em que esta experiência se enquadra, dando, deste modo, origem à incorporação física e cultural. Como as culturas diferem entre si, as emoções ou os valores são conceptualizados em partes de corpo diferentes para veicular e projectar no processo de mapeamento emoções ou valores análogos (cf. Yu 2003, 2007, 2009; Batoréo 2017a, 2017b, 2018, no prelo). Conhecer e aprender como este processo se desenvolve num idioma diferente da nossa língua materna obriga ao falante não-nativo a reestruturar-se conceptualmente (Yu 2007), e garante um processo mais motivado (cf. Boers 2001, Boers et al. 2004, 2007), tendo como objectivo comunicar de um modo figurado e utilizar linguagem igualmente figurada na língua não-nativa. Para ilustrar os fenómenos, serão utilizados exemplos de Português Europeu, Inglês, Polaco e Chinês.-
Descrição: dc.descriptionIn the present paper we discuss the notion of metaphorical competence (Aleshtar & Dowlatabadi 2014: 1895; cf. Batoréo 2015) in context of acquisition and learning of Portuguese as a non-native language. This competence goes beyond other competences, such as communicative or linguistic, which implies that a speaker should not only be linguistically and communicatively appropriate but also conceptually appropriate and metaphorically aware in order to communicate figuratively (cf. Gibbs 1994) and acquire figurative language. Figurative language is thus understood to be (at least, partially) motivated, and object of (partially) insightful learning (cf. Boers 2001, Boers et al. 2004, 2007). Based on previous studies developed in Cognitive Linguistics we defend that research in the area should be centred not exclusively on Language but on interaction in a triangle Cognition – Language – Culture. This interaction is embodied, which means the way we conceptualise the world is based on body and bodily experience mediated by culture, giving origin to physiological and/or cultural embodiment. This means different cultures map different organs – such as heart or gallbladder – into different emotions and values (cf. Yu 2003, 2007, 2009; Batoréo 2017a, b, forthcoming). Understanding this process restructures the speaker cognitively (Yu 2007) and makes him/her more motivated in order to communicate figuratively. We illustrate these phenomena with examples from European Portuguese, English, Polish and Chinese.-
Descrição: dc.descriptionFCT, no âmbito da investigação desenvolvida no CLUNL - Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa.-
Descrição: dc.descriptioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Idioma: dc.languagept_BR-
Publicador: dc.publisherHumus-
Relação: dc.relationhttps://www.wook.pt/livro/o-portugues-na-casa-do-mundo-hoje-henrique-barroso/22006722-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectCompetência metafórica-
Palavras-chave: dc.subjectLinguagem figurada na expressão de emoções-
Palavras-chave: dc.subjectLinguística cognitiva-
Palavras-chave: dc.subjectReestruturação conceptual-
Palavras-chave: dc.subjectAquisição/ aprendizagem de português língua não-materna (PLNM)-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguês Língua Não-Materna (PLNM)-
Palavras-chave: dc.subjectMetaphorical competence-
Palavras-chave: dc.subjectFigurative language in expression of emotions-
Palavras-chave: dc.subjectCognitive-
Palavras-chave: dc.subjectLinguistics-
Palavras-chave: dc.subjectConceptual restructuring-
Palavras-chave: dc.subjectAcquisition and learning of Portuguese as a non-native language-
Título: dc.titleAquisição/aprendizagem da competência metafórica no contexto do Português Língua Não Materna: importância da reestruturação conceptual na expressão de emoções e valores-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal)

Não existem arquivos associados a este item.