A personagem migrante em As maçãs azuis

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.creatorCavaco, Paulo-
Autor(es): dc.creatorSequeira, Rosa Maria-
Data de aceite: dc.date.accessioned2019-08-21T17:14:40Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2019-08-21T17:14:40Z-
Data de envio: dc.date.issued2018-10-24-
Data de envio: dc.date.issued2018-10-24-
Data de envio: dc.date.issued2016-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10400.2/7613-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/7613-
Descrição: dc.descriptionEste artigo analisa a possibilidade da narrativa autobiográfica As Maçãs Azuis: Portugal e Goa 1948-1961 (1987) de Edila Gaitonde ser considerada uma obra de literatura de migração. Para tal, analisar-se-ão duas questões consideradas centrais na Literatura de Migração: a questão da identidade híbrida da personagem migrante e a questão da fronteira, aspetos intimamente relacionados entre si. O percurso da protagonista é o de um ser migrante, marcado pela mudança e pelo movimento, que atravessou constantemente fronteiras, não só físicas, mas também, e sobretudo, culturais, sociais, linguísticas e político-ideológicas. Em virtude de ter contraído matrimónio com um médico nacionalista hindu e opositor ao regime colonial português, os desafios enfrentados pela personagem estão marcados pelo seu encontro com o Oriente (ou com as diversas realidades sociopolíticas e culturais da Índia) aquando da mudança para essa parte do globo, assim como pelo combate político ao partilhar com o esposo os valores da democracia e o sonho de uma Goa independente. A transposição constante de fronteiras repercutiu-se na identidade açoriana-portuguesa-católica-ocidental da protagonista, em resultado das relações de vária ordem (pessoais, familiares ou sociais) estabelecidas com a heterogeneidade de comunidades existentes em Goa ¾ a comunidade portuguesa constituída pela população oriunda da metrópole e que estava no território ao serviço do Estado Português, representando-o, e as comunidades autóctones cristã e hindu de Goa. A integração da personagem nesse espaço sociocultural levou a uma reconfiguração da sua identidade, que se traduziu na formação de uma identidade híbrida, a qual favoreceu, por seu turno, o equilíbrio almejado pela personagem com vista a conciliar a sua identidade cultural ocidental com a das comunidades existentes no Oriente, particularmente a hindu, procurando evitar ou minimizar o choque cultural.-
Descrição: dc.descriptionIn this paper we analise the possibility to consider the autobiographical narrative In Search of Tomorrow (1987) by Edila Gaitonde to be considered migration literature. Therefore, we will study two issues considered central in Migration Literature: the issue of migrant fictional character’s hybrid identity and the issue of borders, items related the one to the other. The life course of the protagonist is identified as a “migrant”, emphasized by the changes and movements, who constantly crossed borders not only physical ones but mainly cultural, social, linguistic, political and ideological borders. When leaving to another country due to her marriage to a Hindustan nationalist doctor and an opponent to the Portuguese colonial regime, she deals with the challenges of the Eastern culture (or the different social, cultural and political realities of India). At the same time, the protagonist fights a political battle sharing with her husband the values of democracy and the dream of an independent Goa. The constant cross-border movement had consequences in the Azorean-Portuguese-catholic-western identity of the protagonist, because of the several types of relationships (personal, family or social) established within the heterogeneity of the communities of Goa. The Portuguese community came from the mainland and it was established in the territory to serve and to represent the Portuguese government as well as the Christian and Hindu autochthone communities of Goa. On the one hand, the integration of the protagonist in that social and cultural environment led to a reconfiguration of her identity which can be translated in the building up of a hybrid identity. On the other hand, expecting to diminished or avoid the cultural shock, that hybrid identity sought a balance in order to conciliate the protagonist’s cultural western identity with those of the Eastern communities, particularly the Hindi community.-
Descrição: dc.descriptioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Idioma: dc.languagept_BR-
Relação: dc.relationhttp://revistas.ua.pt/index.php/formabreve/article/view/10582-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectEdila Gaitonde-
Palavras-chave: dc.subjectHibridez-
Palavras-chave: dc.subjectIdentidade-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura-
Palavras-chave: dc.subjectMigração-
Palavras-chave: dc.subjectPersonagem-
Palavras-chave: dc.subjectHibridity-
Palavras-chave: dc.subjectIdentity-
Palavras-chave: dc.subjectLiterature-
Palavras-chave: dc.subjectMigration-
Palavras-chave: dc.subjectFiccional character-
Título: dc.titleA personagem migrante em As maçãs azuis-
Título: dc.titleThe migrant character in As maçãs azuis-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal)

Não existem arquivos associados a este item.