Português língua de herança em contexto plurilingue na Finlândia : aspetos de aquisição/aprendizagem da competência pragmática e expressão da delicadeza

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorBatoréo, Hanna-
Autor(es): dc.creatorFerreira, Sandra Maria da Conceição-
Data de aceite: dc.date.accessioned2019-08-21T17:09:01Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2019-08-21T17:09:01Z-
Data de envio: dc.date.issued2016-09-23-
Data de envio: dc.date.issued2016-09-23-
Data de envio: dc.date.issued2016-07-29-
Data de envio: dc.date.issued2016-09-23-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10400.2/5596-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/5596-
Descrição: dc.descriptionOs fluxos migratórios das últimas décadas têm contribuído para que as comunidades de falantes de português se estabeleçam um pouco por todo o mundo, nomeadamente, nos países escandinavos. Um desses países de acolhimento, a Finlândia, tem desenvolvido esforços para a integração dos imigrantes que aí se estabelecem, designadamente, através da promoção de políticas de língua, que visam o ensino da língua de herança aos alunos em idade escolar. Tem sido neste contexto que as pequenas comunidades lusófonas, a viverem no país, têm podido facultar aos filhos, imigrantes de primeira e segunda gerações, acesso ao ensino formal da sua língua de herança, o português. Os sujeitos da nossa amostra fazem parte de uma dessas pequenas comunidades e residem em Tampere, na Finlândia, onde frequentam escolas cuja língua de ensino é o finlandês. O presente trabalho pretende, por um lado, dar conta da realidade sociocultural daqueles alunos de Português Língua Não-Materna, e, por outro, visa refletir sobre a aquisição/ aprendizagem da competência pragmática por parte destes sujeitos, falantes de herança, através da realização que fazem de atos ilocutórios diretivos – de pedido e de ordem –, bem como, sobre o grau de formalização das expressões de delicadeza que fazem. Por conseguinte, elaborámos uma Ficha Sociolinguística para recolha de dados referentes ao contexto familiar, sociocultural e linguístico dos alunos. Posteriormente, elaborámos e aplicámos um teste linguístico, de Tarefas de Elicitação do Discurso, com vista à recolha de dados para a construção de um corpus linguístico que nos permitisse desenvolver o presente estudo. A aplicação do teste linguístico e consequente tratamento dos dados recolhidos revelaram que as escolhas pragmáticas dos sujeitos são condicionadas pelo contexto sociocultural e linguístico em que estão imersos. Constatámos, igualmente, que a generalidade dos alunos recorre a duas estratégias de mitigação do discurso, pelo uso de duas expressões de delicadeza: a fórmula «se faz favor»/«por favor» e o verbo modal «poder».-
Descrição: dc.descriptionMigration flows of recent decades have contributed to the establishment of the Portuguese-speaking communities all over the world, including in the Scandinavian countries. One of those countries, Finland, has been carrying on efforts for the integration of the immigrants that have settled in there, namely, through the promotion of language politics targeted at the teaching of heritage language to school-aged students. This has been the context in which the small Portuguese-speaking communities, living in the country, have been able to give their children, first and second generation immigrants, the chance to learn their heritage language, the Portuguese language, at school. The subjects of our study are part of one of those small communities and live in Tampere, Finland, where they attend schools where teaching is provided in Finnish. The present work aims, on one hand, to account for the sociocultural reality of those students of Portuguese as a Foreign Language. On the other hand, it intends to think about the acquisition/learning of the pragmatic competence by the subjects, heritage speakers, by analyzing their production of direct speech acts – of request and order – as well as, the degree of formulation of politeness expressions they perform. Therefore, we have prepared a sociolinguistic survey to collect data related to the family, the sociocultural and the linguistic environment of the students. Afterwards, we have prepared and applied a language test, a Discourse Completion Test, to collect data to build a linguistic corpus in order to develop the present study. By applying the test and working the data collected we realized that the students’ pragmatic choices are restrained by the sociocultural and linguistic context they are living in. We have also found out that most of the students uses discourse softener strategies, by using two politeness formulas: «please» and the modal verb «poder» (meaning either can or may).-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectEnsino de línguas-
Palavras-chave: dc.subjectLíngua portuguesa-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguês língua não materna-
Palavras-chave: dc.subjectLinguística-
Palavras-chave: dc.subjectEmigração portuguesa-
Palavras-chave: dc.subjectFinlândia-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguese heritage language-
Palavras-chave: dc.subjectSpeech acts-
Palavras-chave: dc.subjectRequest-
Palavras-chave: dc.subjectOrder-
Palavras-chave: dc.subjectFinland-
Palavras-chave: dc.subjectDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas-
Título: dc.titlePortuguês língua de herança em contexto plurilingue na Finlândia : aspetos de aquisição/aprendizagem da competência pragmática e expressão da delicadeza-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal)

Não existem arquivos associados a este item.