Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Sequeira, Rosa Maria | - |
Autor(es): dc.creator | Dittmaier, Thalita Vasconcelos de Sá Moura | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2019-08-21T17:04:48Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2019-08-21T17:04:48Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2015-09-04 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2015-09-04 | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2015 | - |
Fonte completa do material: dc.identifier | http://hdl.handle.net/10400.2/4442 | - |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/4442 | - |
Descrição: dc.description | Dissertação de Mestrado em Estudos de Língua Portuguesa - Investigação e Ensino apresentada à Universidade Aberta | - |
Descrição: dc.description | Na gestão de choques culturais oriundos da diversidade do mundo globalizado, acreditamos que o ensino de línguas estrangeiras possa exercer uma função significativa em contextos multiculturais complexos como a sociedade alemã atual. Para tanto, partimos do pressuposto de que ensinar língua é ensinar cultura, do mesmo modo que circunscrevemo-nos à imigração luso-brasileira na Alemanha e ao ensino-aprendizado de língua portuguesa não materna. Alicerçado por quadros teóricos desenvolvidos no âmbito da investigação nas áreas de comunicação intercultural, o presente estudo pretende, pois, lançar um olhar sobre o ensino de línguas estrangeiras no que diz respeito à integração social. Assim, foram relacionados aspectos linguísticos e culturais, os quais são capazes de conferir um caráter ainda mais humanitário à atuação do professor de línguas, reconhecido aqui como mediador. | - |
Descrição: dc.description | For a better management of cultural shocks originated from the diversity of the globalized world, we believe that language teaching can have a significant role in complex multicultural contexts such as the current German society. In this way, we assume that teaching languages is teaching cultures, in the same way we delimit our scope by means of the Luso-Brazilian immigration in Germany and the Portuguese teaching as a foreign language. Supported by the theoretical frames developed by the research in the intercultural communication area, the present study intends thus to analyse the contribution of foreign language teaching to social integration. Therefore, linguistic and cultural aspects were related, being able to provide even more humanitarian attributes to the work of a language teacher, here recognized as a mediator. | - |
Idioma: dc.language | pt_BR | - |
Direitos: dc.rights | openAccess | - |
Palavras-chave: dc.subject | Imigração | - |
Palavras-chave: dc.subject | Ensino de línguas | - |
Palavras-chave: dc.subject | Língua portuguesa | - |
Palavras-chave: dc.subject | Português língua não materna | - |
Palavras-chave: dc.subject | Interculturalidade | - |
Palavras-chave: dc.subject | Mediação | - |
Palavras-chave: dc.subject | Alemanha | - |
Palavras-chave: dc.subject | Culture | - |
Palavras-chave: dc.subject | Integration | - |
Palavras-chave: dc.subject | Interculturality | - |
Palavras-chave: dc.subject | Mediation | - |
Título: dc.title | A imigração luso-brasileira na Alemanha : a mediação intercultural no ensino de português língua estrangeira enquanto estratégia de integração social | - |
Tipo de arquivo: dc.type | livro digital | - |
Aparece nas coleções: | Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal) |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma: