S. Tomé de Meliapor em fins do séc. XVII : na Storia do Moghor de Niccolao Manucci

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorAvelar, Ana Paula-
Autor(es): dc.creatorSilva, José Manuel Rebelo Freire da-
Data de aceite: dc.date.accessioned2019-08-21T17:02:18Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2019-08-21T17:02:18Z-
Data de envio: dc.date.issued2014-10-17-
Data de envio: dc.date.issued2014-10-17-
Data de envio: dc.date.issued2014-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10400.2/3455-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/3455-
Descrição: dc.descriptionDissertação de Mestrado em Estudos do Património apresentada à Universidade Aberta-
Descrição: dc.descriptionA partir das descrições sobre os portugueses de S. Tomé de Meliapor por Niccolao Manucci na sua Storia do Mogor, reimpressa em 1981 depois de uma primeira publicação em 1907, fizemos uma leitura mais aprofundada da sua obra que nos permitiu recolher alguns dos seus testemunhos não só sobre os portugueses desta cidade, mas também sobre os portugueses da Índia em geral, no período de fim de Seiscentos e princípio de Setecentos, em vários locais por onde Manucci passou, desde Baçaim, Goa, Damão, Hugli, até nos sítios mais diversos da Índia onde os encontrou como comerciantes, religiosos, ou militares e aventureiros ao serviço dos mugores, por vezes seus companheiros de armas e de viagens. Acompanhamos também o trabalho de William Irvine, o investigador que seguiu a pista dos manuscritos de Manucci, os descobriu e traduziu para a língua inglesa já que foram escritos em português, francês e italiano, e que aferiu muitos dos acontecimentos descritos por Manucci com a investigação histórica ao longo de sete a dez anos da sua vida e verificou a sua credibilidade. Aprofundamos também o conhecimento da história dos portugueses na Índia através da pesquisa em fontes dispersas e sobretudo a do urbanismo e da arquitectura que levaram consigo e deu forma às cidades portuárias que fundaram ou desenvolveram, como foi o caso de S. Tomé de Meliapor, cidade Portuguesa que cresceu à beira do suposto túmulo do Apóstolo Tomé, na costa do Coromandel. Procuramos na obra de Manucci descobrir os indícios e as omissões sobre como seria a cidade dos portugueses, hoje um pequeno bairro da metrópole de Chennay, durante muitos anos conhecida como Madras. Tentamos completar este conhecimento da cidade com uma reconstituição histórica do seu passado e, partindo de alguns pressupostos a que alguns trabalhos recentes de investigação sobre o urbanismo e a arquitectura portuguesa na Ásia e no Mundo nos levaram a formular, procuramos pistas para futura investigação sobre este património urbanístico e cultural dos portugueses na Índia, em S. Tomé de Meliapor, esquecido e quase ignorado, excepto por algumas igrejas bem conservadas e ainda existentes, visíveis, e que constituem hoje património arquitectónico e cultural da Índia.-
Descrição: dc.descriptionReading some descriptions about the portuguese in S. Thomé de Meliapor made by Niccolao Mannuci in his Storia do Mogor, reprinted in 1981 from its first publication in 1907, we did a more detailed reading of his work that allowed us to collect his witness on the portuguese habitants of this town but also on the portuguese in India in general, in the end of the Six Hundreds and beginning of the Seven Hundreds, in many places where Manucci has been, since Bassain, Goa, Daman, Hugli, or in the most diverse places in India where he found them as trade people, religious or military and adventurers at mughal service, as his comrades in arms or as travel companions only. We looked also to the work of William Irvine the researcher who followed the trail of Manucci manuscripts, who discovered and translated them into English since they were produced in portuguese, french and italian languages. Irvine also checked many of the events described by Manucci conducting seven to ten years of historical research to assess them and the credibility of his writings. We tried to bring up a better knowledge of the history of the portuguese in India at that time through different and sparse sources, and we looked for, mainly, the urbanization and architecture that they brought with them and materialized in the harbour towns they founded or developed as it was the case of S. Thomé de Meliapor, a portuguese town that grew up on the verge of the supposed tomb of the apostle Thomas, in the Coromandel Coast, oriental India. In Manucci work, we looked for the evidences and omissions about how it would look like, the town of the portuguese, today a small neighbourhood of the Chennay metropolis, for many years known as Madras. We tried also to complete this knowledge of the town with an historical reconstitution of its past and, departing from a few assumptions drawn from late research on portuguese urbanism and architecture in Asia and in the World, we were driven to open clues for further research on this particular urban and cultural heritage of the portuguese in India, forgotten and almost ignored, except for some well kept churches that still exist, well visible, and which are today Indian architectural and cultural heritage.-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectManucci, Niccolao, 1639-1717-
Palavras-chave: dc.subjectHistória de Portugal-
Palavras-chave: dc.subjectDescobrimentos portugueses-
Palavras-chave: dc.subjectAdministração-
Palavras-chave: dc.subjectCidade-
Palavras-chave: dc.subjectLiteratura de viagens-
Palavras-chave: dc.subjectSéculo XVII-
Palavras-chave: dc.subjectÍndia-
Título: dc.titleS. Tomé de Meliapor em fins do séc. XVII : na Storia do Moghor de Niccolao Manucci-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal)

Não existem arquivos associados a este item.