Projeto “Tu cá, tu lá”: contributos do tandem virtual para a aprendizagem de uma língua estrangeira

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorBarbas, Maria da Costa Potes Franco Barroso Santa-Clara-
Autor(es): dc.creatorSantos, Flávia Alexandra Rosa-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-02-15T14:09:09Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-02-15T14:09:09Z-
Data de envio: dc.date.issued2021-06-24-
Data de envio: dc.date.issued2021-06-24-
Data de envio: dc.date.issued2021-05-25-
Data de envio: dc.date.issued2021-06-24-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10400.2/10833-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/10833-
Descrição: dc.descriptionEsta dissertação tem como foco a análise do projeto de tandem virtual “Tu cá, tu lá”. O projeto surge da necessidade que senti, enquanto docente de Português Língua Estrangeira, de proporcionar aos estudantes oportunidades de comunicação autêntica na língua alvo e desenvolveu-se com estudantes de duas instituições de ensino superior, nomeadamente o Ghana Institute of Languages, no Gana e a Universidade Pedagógica, em Moçambique. Ao longo deste trabalho descrevemos a conceptualização e implementação do projeto e fazemos a sua análise, com o objetivo de perceber de que forma este tipo de projeto pode contribuir para a aprendizagem de uma língua estrangeira. A pesquisa foi alicerçada teoricamente pelos dois conceitos centrais do projeto: a metodologia tandem e o m-learning. A metodologia tandem implica a interação direta entre pares, nos quais cada membro é nativo/fluente na língua que o outro quer aprender, com o objetivo de se apoiarem mutuamente na aprendizagem da língua-alvo de cada um. O m-learning, ou seja, a aprendizagem através da utilização de tecnologias móveis, foi adotado especialmente devido aos condicionalismos tecnológicos dos contextos do projeto, elegendo-se assim para meio de comunicação entre os pares a plataforma WhatsApp. A análise e discussão dos resultados do projeto foi realizada com dados provenientes de questionários respondidos pelos participantes bem como registos de conversas no WhatsApp e observações realizadas ao longo do projeto. A nossa pesquisa permitiu-nos concluir que o projeto teve sucesso e de forma geral houve bons níveis de envolvimento e participação por parte dos estudantes, apesar dos desafios enfrentados. Consideramos que foram razoavelmente cumpridos os objetivos específicos de aprendizagem a que o projeto se propôs, nomeadamente o desenvolvimento das competências linguísticas, das competências comunicativas interculturais e das competências de autonomia na aprendizagem. No entanto, em nenhuma destas áreas o projeto esgotou todos os seus potenciais de aprendizagem e, por isso, propomos alguns caminhos a seguir para que futuras edições do projeto, ou projetos semelhantes, possam levar ainda mais além o processo de aprendizagem de cada participante.-
Descrição: dc.descriptionThis dissertation focuses on the analysis of the online tandem project “Tu cá, tu lá”. The project is born out of the need, that I’ve observed while teaching Portuguese as a Foreign Language, to provide the students with opportunities for authentic communication in their target language. It was conducted with students from two institutions of higher learning: Ghana Institute of Languages, in Ghana and Universidade Pedagógica, in Mozambique. Throughout this work we describe the development and implementation of the project and proceed to analyse it, with the goal of understanding in which ways this type of project can contribute to the learning of a foreign language. The research is built on the two central concepts in the project: the tandem methodology and m-learning. The tandem methodology is the direct interaction between a pair of students, with each student being a native/fluent speaker of the language that the other wants to learn. The goal here is for the students to support each other in the learning of their target language. M-learning – learning through mobile technologies – was adopted especially due to the technological constraints in the project environment. WhatsApp was therefore adopted as the communication platform between the participants. The analysis and discussion of the project’s results was based on data obtained from questionnaires to the participants as well as WhatsApp conversations, and observations throughout the project. Through our research, we determined that the project was successful and in general we observed good levels of involvement and participation by the students, despite the challenges faced. We consider the specific learning goals of the project (namely: the development of linguistic competencies, intercultural communication competencies and learning autonomy competencies) achieved. However, none of these areas reached their maximum learning potentials. As a result, we propose some pathways that the next editions of this project, or similar projects, can use to further the learning process of each participant.-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectLínguas estrangeiras-
Palavras-chave: dc.subjectTandem-
Palavras-chave: dc.subjectAprendizagem-
Palavras-chave: dc.subjectMlearning-
Palavras-chave: dc.subjectAplicativos móveis-
Palavras-chave: dc.subjectWhatsApp-
Palavras-chave: dc.subjectCompetências linguísticas-
Palavras-chave: dc.subjectCompetências comunicativas-
Palavras-chave: dc.subjectM-learning-
Palavras-chave: dc.subjectForeign language learning-
Palavras-chave: dc.subjectCommunicative competence-
Palavras-chave: dc.subjectODS::04:Educação de Qualidade-
Palavras-chave: dc.subjectODS::09:Indústria, Inovação e Infraestruturas-
Título: dc.titleProjeto “Tu cá, tu lá”: contributos do tandem virtual para a aprendizagem de uma língua estrangeira-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal)

Não existem arquivos associados a este item.