Que política e planeamento linguístico existe para a integração dos cidadãos oriundos da Venezuela na Madeira?

Registro completo de metadados
MetadadosDescriçãoIdioma
Autor(es): dc.contributorSilva, Mário Filipe da-
Autor(es): dc.creatorAntónio, Ana Rita Inácio-
Data de aceite: dc.date.accessioned2022-02-15T14:06:43Z-
Data de disponibilização: dc.date.available2022-02-15T14:06:43Z-
Data de envio: dc.date.issued2020-10-25-
Data de envio: dc.date.issued2020-10-25-
Data de envio: dc.date.issued2020-10-02-
Data de envio: dc.date.issued2020-10-25-
Fonte completa do material: dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10400.2/10081-
Fonte: dc.identifier.urihttp://educapes.capes.gov.br/handle/10400.2/10081-
Descrição: dc.descriptionO tema que eu gostaria de aprofundar na presente dissertação de mestrado é sobre as políticas e planeamento linguístico que têm sido concebidos pelo Governo Regional da Madeira, para a integração dos imigrantes que procuram a Região Autónoma da Madeira para se estabelecer. Os cidadãos oriundos da Venezuela constituem o mais recente fluxo migratório na região, que aconteceu de forma massiva e repentina, a partir de 2015, numa altura em que se agravou a situação política, económica e social naquele país. Esses migrantes são, na sua maioria, lusodescendentes, ou seja, descendentes de madeirenses que emigraram para a Venezuela, durante o século XX. Esses descendentes constituem as segunda, terceira e quarta gerações desses emigrantes, que vêm agora acompanhados pelos seus familiares. Atendendo a este cenário de mudanças sociais ocorridas na região e, visto que estes cidadãos, não dominam o português, há que lhes facultar os mecanismos para a aprendizagem da língua, uma vez que o conhecimento linguístico é fundamental para a sua integração na sociedade. Todavia, para se proceder a uma planificação linguística adequada e realista, é necessário compreender, em primeiro lugar, as intenções destes cidadãos relativamente à permanência na Região e, simultaneamente, as suas motivações relativamente ao uso do português. Em termos de metodológicos, recolheram-se dados referentes aos imigrantes venezuelanos obtidos do Observatório da Educação da RAM, da Direção Regional de Estatística da Madeira, do INE I.P., do SEF. Contactaram-se diretamente escolas de línguas, casas do povo e instituições de ensino superior e setores da sociedade civil e religiosa, que promoveram cursos de português para estrangeiros. Fizeram-se entrevistas feitas a representantes de entidades responsáveis pelo acolhimento e integração dos cidadãos oriundos da Venezuela na Região.-
Descrição: dc.descriptionThe subject that I would like to deepen in this master's dissertation is about the policies and linguistic planning that have been conceived by the Regional Government of Madeira, for the integration of immigrants seeking the Autonomous Region of Madeira to establish themselves. Citizens from Venezuela constitute the most recent migratory flow in the region, which happened in a massive and sudden way, starting in 2015, at a time when the political, economic and social situation in that country worsened. Most of these migrants are Portuguese descendants, that is, descendants of Madeirans who emigrated to Venezuela during the 20th century. These descendants constitute the second, third and fourth generations of these emigrants, who are now accompanied by their families. In view of this scenario of social changes that have occurred in the region and, since these citizens do not speak Portuguese, they must be provided with mechanisms for learning the language, since linguistic knowledge is essential for their integration into society. However, in order to carry out an adequate and realistic linguistic planning, it is necessary to understand, first of all, the intentions of these citizens regarding their stay in the Region and, simultaneously, their motivations regarding the use of Portuguese. In terms of methodologies, data were collected on Venezuelan immigrants obtained from the Education Observatory of RAM, the Regional Directorate of Statistics of Madeira, INE I.P., SEF. Language schools, people's houses and higher education institutions and sectors of civil and religious society were directly contacted, which promoted Portuguese courses for foreigners. Interviews were conducted with representatives of entities responsible for welcoming and integrating citizens from Venezuela in the Region.-
Idioma: dc.languagept_BR-
Direitos: dc.rightsopenAccess-
Palavras-chave: dc.subjectPolitica de língua-
Palavras-chave: dc.subjectPlaneamento linguístico-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguês língua não materna-
Palavras-chave: dc.subjectMigrações-
Palavras-chave: dc.subjectIntegração social-
Palavras-chave: dc.subjectLusodescendentes-
Palavras-chave: dc.subjectVenezuela-
Palavras-chave: dc.subjectMadeira-
Palavras-chave: dc.subjectMigration-
Palavras-chave: dc.subjectLanguage policy-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguese non-native language-
Palavras-chave: dc.subjectPortuguese-venezuelans-
Palavras-chave: dc.subjectODS::04:Educação de Qualidade-
Palavras-chave: dc.subjectODS::10:Reduzir as Desigualdades-
Título: dc.titleQue política e planeamento linguístico existe para a integração dos cidadãos oriundos da Venezuela na Madeira?-
Tipo de arquivo: dc.typelivro digital-
Aparece nas coleções:Repositório Aberto - Universidade Aberta (Portugal)

Não existem arquivos associados a este item.