Atenção: Todas as denúncias são sigilosas e sua identidade será preservada.
Os campos nome e e-mail são de preenchimento opcional
Metadados | Descrição | Idioma |
---|---|---|
Autor(es): dc.contributor | Universidade Federal do Rio de Janeiro | pt_BR |
Autor(es): dc.contributor.author | Felipe de Oliveira, Miguel | - |
Data de aceite: dc.date.accessioned | 2023-09-30T23:42:52Z | - |
Data de disponibilização: dc.date.available | 2023-09-30T23:42:52Z | - |
Data de envio: dc.date.issued | 2023-07-14 | - |
identificador: dc.identifier.other | MIGUEL, Felipe de Oliveira - PERCEPÇÕES E FUNÇÕES DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA NO ENSINO SUPERIOR / Felipe de Oliveira MIGUEL. -- Rio de Janeiro, 2023. 143 f. | pt_BR |
Fonte: dc.identifier.uri | http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/738637 | - |
Resumo: dc.description.abstract | No Brasil, o reconhecimento da função do Tradutor-Intérprete de Libras e Língua Portuguesa (TILSP) é recente. A atuação desse profissional na educação enfrenta contratempos, principalmente quando se trata da sua atuação no Ensino Superior. Buscaremos identificar e analisar como a atuação dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais e Língua Portuguesa no contexto do Ensino Superior na Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ vêm sendo compreendida por eles próprios e por outros atores da comunidade acadêmica. Este trabalho tem como objetivo geral descrever e analisar como são compreendidos os Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais e Língua Portuguesa que atuam no contexto educacional na Universidade Federal do Rio de Janeiro. A pesquisa apresenta abordagem qualitativa (IVENICKI; CANEN, 2016), através do Estudo de Caso (GIL, 2002) e da pesquisa narrativa (CLANDINIM; CONNELLY, 2011). Mantendo a densidade investigativa, os instrumento serão: análise documental da legislação pertinente à atuação TILSP e documentos que assegurem acessibilidade e inclusão para os surdos e entrevistas narrativas com um grupo selecionado - discentes surdos, tradutores e intérpretes de Língua de Sinais e Língua Portuguesa (TILSP) e coordenadores dos TILSPs. Para realizar a análise dos dados será por meio da Análise de Conteúdo de Bardin (1977), desenvolvendo três categorias sendo: I) Formação; II) Relações e interações entre os TILSPs, surdos e a instituição e III) o uso do léxico em diferentes contextos educacionais. Os resultados apontam que atuação dos TILSPs no contexto do ensino superior existem vários entraves que perpassa na atuação do trabalho em equipe; a precarização do trabalho; falta de preparação dos profissionais; necessidade de um mecanismo de certificação específica em cada área de conhecimento; e a importância de uma formação didática-pedagógica. | pt_BR |
Tamanho: dc.format.extent | 1,1 | pt_BR |
Tipo de arquivo: dc.format.mimetype | pt_BR | |
Idioma: dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
Direitos: dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil | * |
Licença: dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/ | * |
Palavras-chave: dc.subject | Formação | pt_BR |
Palavras-chave: dc.subject | Reconhecimento | pt_BR |
Palavras-chave: dc.subject | Tradutor-Intérprete de Libras e Língua Portuguesa | pt_BR |
Palavras-chave: dc.subject | Ensino Superior | pt_BR |
Título: dc.title | PERCEPÇÕES E FUNÇÕES DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA NO ENSINO SUPERIOR | pt_BR |
Tipo de arquivo: dc.type | texto | pt_BR |
Curso: dc.subject.course | Programa de Pós-Graduação em Educação | pt_BR |
Área de Conhecimento: dc.subject.discipline | Dissertação | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Textos |
O Portal eduCAPES é oferecido ao usuário, condicionado à aceitação dos termos, condições e avisos contidos aqui e sem modificações. A CAPES poderá modificar o conteúdo ou formato deste site ou acabar com a sua operação ou suas ferramentas a seu critério único e sem aviso prévio. Ao acessar este portal, você, usuário pessoa física ou jurídica, se declara compreender e aceitar as condições aqui estabelecidas, da seguinte forma:
Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons